Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 136
教程:诗歌散文  浏览:332  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      If thy soul cheque thee that I come so near,

      Swear to thy blind soul that I was thy 'Will,'

      And will, thy soul knows, is admitted there;

      Thus far for love my love-suit, sweet, fulfil.

      'Will' will fulfil the treasure of thy love,

      Ay, fill it full with wills, and my will one.

      In things of great receipt with ease we prove

      Among a number one is reckon'd none:

      Then in the number let me pass untold,

      Though in thy stores' account I one must be;

      For nothing hold me, so it please thee hold

      That nothing me, a something sweet to thee:

      Make but my name thy love, and love that still,

      And then thou lovest me, for my name is 'Will.'

      你的灵魂若骂你我走得太近,

      请对你那瞎灵魂说我是你"心愿",

      而"心愿",她晓得,对她并非陌生;

      为了爱,让我的爱如愿吧,心肝。

      心愿将充塞你的爱情的宝藏,

      请用心愿充满它,把我算一个,

      须知道宏大的容器非常便当,

      多装或少装一个算不了什么。

      请容许我混在队伍中间进去,

      不管怎样说我总是其中之一;

      把我看作微末不足道,但必须

      把这微末看作你心爱的东西。

      把我名字当你的爱,始终如一,

      就是爱我,因为"心愿"是我的名字。

    0/0
      上一篇:Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 135 下一篇:Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 137

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)