经典古诗词英文翻译71《六月二十七日望湖楼醉书》中文版
苏轼
黑云翻墨未遮山,
白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,
望湖楼下水如天。
经典古诗词英文翻译71《Poem Written While Drunk in the Lake House》英文版
Su Shi
Dark clouds--spilled ink-- darken the hills partially,
White raindrops--fallen pearls--on the boats bounce high.
A sudden land-swooping wind sweeps them away,
By the Lake House, now water mirrors the sky.