双语诗歌|叶芝:路边的傻子 The Fool by the Roadside
教程:诗歌散文  浏览:896  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    双语诗歌|叶芝

    The Fool by the Roadside

    路边的傻子

    When all works that have 当所有从摇篮
    From cradle run to grave 跑进坟墓的东西
    From grave to cradle run instead; 又从坟墓跑回摇篮;
    When thoughts that a fool 当一个傻子
    Has wound upon a spool 缠在轴上的心思
    Are but loose thread, are but loose thread; 不过是松散的丝线,松散的丝线。
    When cradle and spool are past 当摇篮与线轴都成往事,
    And I mere shade at last 而我,
    Coagulate of stuff 也化作一个影子,
    Transparent like the wind, 风一样透明,
    I think that I may find 那时,我想,我就可以找到
    A faithful love, a faithful love. 一个忠诚的爱人,忠诚的爱人。

    0/0
      上一篇:双语诗歌|叶芝:在学童中间 Among School Children 下一篇:双语诗歌|叶芝:一个男人的青春与暮年 A Man Young and Old

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)