双语诗歌|叶芝:野兔的锁骨 The Collar-Bone of a Hare
教程:诗歌散文  浏览:8562  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    双语诗歌

    The Collar-Bone of a Hare

    野兔的锁骨

    Would I could cast a sail on the water 愿我可以扬帆远航,
    Where many a king has gone 去君王们与公主们
    And many a king's daughter, 经过的海上,
    And alight at the comely trees and the lawn, 行到林间,行到草野,
    The playing upon pipes and the dancing, 行到风笛和舞蹈的地方,
    And learn that the best thing is 得知那最为美妙的事情
    To change my loves while dancing 莫过于更换舞伴,
    And pay but a kiss for a kiss. 仅以一吻,相识,相还。
    I would find by the edge of that water 愿我在海边拾得
    The collar-bone of a hare 被浪涛打薄的
    Worn thin by the lapping of water, 一只野兔的锁骨,
    And pierce it through with a gimlet and stare 钻出洞来,然后
    At the old bitter world where they marry in churches, 从中窥望,那苦难的往世——那里,
    And laugh over the untroubled water 他们在教堂里举行婚礼;
    At all who marry in churches, 从中窥望,在平静的海上,
    Through the white thin bone of a hare. 嘲笑所有走入教堂的情侣。

    0/0
      上一篇:双语诗歌|叶芝:柯尔的野天鹅 The Wild Swans at Coole 下一篇:双语诗歌|叶芝:沮丧中写下的诗行 Lines Written in Dejection

      本周热门

      受欢迎的教程