英汉对照|王尔德诗选:我的声音
教程:诗歌散文  浏览:584  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    My Voice




    Within this restless, hurried, modern world

    We took our hearts' full pleasure—You and I,

    And now the white sails of our ship are furled,

    And spent the lading of our argosy.



    Wherefore my cheeks before their time are wan,

    For very weeping is my gladness fled,

    Sorrow hath paled my young mouth's vermilion,

    And Ruin draws the curtains of my bed.



    But all this crowded life has been to thee

    No more than lyre, or lute, or subtle spell

    Of viols, or the music of the sea

    That sleeps, a mimic echo, in the shell.


    我的声音



    在这个焦躁、忙碌和摩登的世界,

    我们尽情享受放浪的娱乐——你和我,

    而今我们船上的白帆已经收叠,

    耗尽了我们商船装载的所有货物。



    因此我的双颊过早地失去血色,

    我的快乐飞逝,成日与泪相伴,

    忧伤让我的少年的嘴唇不再红润,

    毁灭已在我的床头拉起一道帷幕。



    但对你而言,这全部忙碌的生活

    等同于竖琴和琵琶,或者是小提琴

    微妙的魅力,或者是大海沉睡的

    音乐,贝壳里模拟的回声。
    0/0
      上一篇:英汉对照|王尔德诗选:她的声音 下一篇:英汉对照|王尔德诗选:金银柳之恋

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)