双语 ●一带江山如画
教程:诗歌散文  浏览:250  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: SWALLOWS LEAVING PAVILION

     

    So picturesque the land by riverside,

    In autumn tints the scenery is purified.

    Without a break green waves merge into azure sky,

    The sunbeams after rain take chilly dye.

    Bamboo fence dimly seen amid the reeds

    And thatch-roofed cottages overgrown with weeds.

    Among white clouds are lost white sails,

    And where smoke coils up slow,

    There wineshop streamers hang low.

    How many of the fisherman’s and woodman’s tales

    Are told about the Six Dynasties’ fall and rise!

    Saddened, I lean upon the tower’s rails,

    Mutely the sun turns cold and sinks in western skies.

    离亭燕

    一带江山如画,

    风物向秋潇洒。

    水浸碧天何处断?

    霁色冷光相射。

    蓼屿荻花洲,

    掩映竹篱茅舍。

    云际客帆高挂,

    烟外酒旗低亚。

    多少六朝兴废事,

    尽入渔樵闲话。

    怅望倚层楼,

    寒日无言西下。

     

    0/0
      上一篇:双语 ●绿杨芳草长亭路 下一篇:双语 ●东城渐觉风光好

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)