双语 ● 夜饮东坡醉复醒
教程:诗歌散文  浏览:317  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: RIVERSIDE DAFFODILS

    RETURNING TO LINGAO BY NIGHT

    Drinking at Eastern Slope by night,

    I sober, then get drunk again.

    When I come back, it’s near midnight,

    I hear the thunder of my houseboy’s snore;

    I knock but none answers the door.

    What can I do but, leaning on my cane,

    Listen to the river’s refrain?

    I long regret I am not master of my own.

    When can I ignore the hums of up and down?

    In the still night the soft winds quiver

    On ripples of the river.

    From now on I would vanish with my little boat;

    For the rest of my life on the sea I would float.

    临江仙

    夜归临皋

    夜饮东坡醉复醒,

    归来仿佛三更。

    家童鼻息已雷鸣,

    敲门都不应,

    倚杖听江声。

    长恨此身非我有,

    何时忘却营营?

    夜阑风静縠纹平。

    小舟从此逝,

    江海寄余生。

     

     

     

    0/0
      上一篇:双语 ● 我欲醉眠芳草 下一篇:双语 ● 莫听穿林打叶声

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)