行久走远,回望人生,总觉得少了些什么,也许就是少了那么一点盈盈书香,大家常说最是书香能致远,大概只有走出人生才有体会吧!下面是小编整理的关于双语诗歌翻译:陈先发·《中秋》的资料,希望你会喜欢!
中秋
陈先发
十月是乡村露出
贫寒之躯的时候
枯草的遮蔽解除了
一把野火烧了
伤疤露了出来
废砖头一样的
心跳露了出来
我常在这个时节回乡
我喜欢爬到枯槁的
小山上,看着山下
就在中秋节当天
傍晚五六点钟
乳白色炊烟应该
从那些屋顶升起
此刻清净无火之户
多半是断绝了
这些年炊烟剧减
大地压力变轻
荒草就长得特别的
快,特别的茂盛
Mid-Autumn Day
Cheng Xianfa
October is the time when a village
reveals its impoverished body
The withered grass of shading is now removed
After a wild fire
scars are exposed
So are heartbeats
I often return to my hometown at this time of the year
I like to climb up to the top of the haggard
hill to look down
Right on the Mid-Autumn Day
at five or six in the evening
creamy-white chimney smoke is supposed
to rise from those roofs
If a household has no smoke or fire now
most likely the family has no descendants
These years there is dramatically less chimney smoke
When the land is under less pressure
rank grasses will grow unusually
fast, and particularly rampantly
(梁枫 译)