双语诗歌翻译|杜甫-《蜀相》
教程:诗歌散文  浏览:319  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《蜀相》是唐代诗人杜甫定居成都草堂后,翌年游览武侯祠时创作的一首咏史怀古诗。此诗借游览古迹,表达了诗人对蜀汉丞相诸葛亮雄才大略、辅佐两朝、忠心报国的称颂以及对他出师未捷而身死的惋惜之情。


    杜甫 《蜀相》

    丞相祠堂何处寻?
    锦官城外柏森森。
    映阶碧草自春色,
    隔叶黄鹂空好音。
    三顾频烦天下计,
    两朝开济老臣心。
    出师未捷身先死,
    长使英雄泪满襟。

    Temple of the Premier of Shu

    Where is the famous premier’s temple to be found?
    Outside the Town of Brocade with cypresses around.
    In vain before the steps spring grass grows green and long,
    And amid the leaves golden orioles sing their song.
    Thrice the king visited him for the State’s gains and pains;
    He served heart and soul the kingdom during two reigns.
    But he died before he accomplished his career.
    How could heroes not wet their sleeves with tear on tear!

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|杜甫-《野望》 下一篇:双语诗歌翻译|李清照-《声声慢》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)