双语诗歌翻译|《古代寓言·羊质虎皮》
教程:诗歌散文  浏览:400  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    这个典故,被大家用“羊质虎皮”这句话来形容,表示外表好看,里面却空虚而不实际的意思。比较简单而完整的解释是这样的:用来比喻蒙上一层虚伪欺人的外表,而实际却是一个空虚无力的人。这句成语应用的范围非常的广泛,像市井中的无赖,平日作威作福,专门欺侮善良的人,等到被欺侮的人忍无可忍,要和这个无赖拼命的时候,无赖反而畏缩逃走,这种欺善怕恶的无赖,就可以说是“羊质虎皮”的人。

    《古代寓言·羊质虎皮》

    羊质而虎皮,见草而说,见豺而战。忘其皮之虎矣。——《法言》

    The Lamb in a Tiger’s Skin

    Once a lamb clad itself in a tiger’s skin.

    As it was stalking along, it bleated joyously at the sight of the green grass, but when it saw a wolf in the distance it trembled all over.

    The truth is that the lamb had forgotten that it had the tiger’s skin on.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|《古代寓言·羊蒙虎皮》 下一篇:双语诗歌翻译|《古代寓言·鹬蚌相争》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)