双语诗歌翻译|鲍照-《拟行路难·其二》
教程:诗歌散文  浏览:526  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《拟行路难》是南朝杰出诗人鲍照的仿作,共有十八首,该诗是《拟行路难》组诗中的第二首,诗中对一尊金质香炉的吟咏,借此抒发弃妇的幽怨。

    《拟行路难·其二》 鲍照

    洛阳名工铸为金博山,
    上刻秦女携手仙,
    承君清夜之欢娱。
    列置帐里明烛前,
    外发龙鳞之丹彩。
    内含麝芬之紫烟,
    如今君心一朝异。
    对此长叹终百年。

    In Imitation of A Hard Journey
    Bao Zhao

    II

    A famous coppersmith in Luoyang made
    An incense burner sculpted and carved
    With the fairy love tale of Qin Maid.
    When my man and I made love at night,
    Between curtains and candles the burner was laid.
    Its brilliant carving glistened in the light
    While its musk incense scattered in the shade.
    Now that my dear man has deserted me,
    I have to face the burner with no aid.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|鲍照-《梅花落》 下一篇:双语诗歌翻译|鲍照-《拟行路难·其三》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)