双语诗歌翻译|杜甫-《房兵曹胡马诗》
教程:诗歌散文  浏览:229  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《房兵曹胡马诗》是唐代诗人杜甫的所写的一首五言律诗。诗人用传神之笔描绘了一匹神清骨峻,驰骋万里的“胡马”,借此期望房兵曹为国建立功业,更是诗人自己的雄心壮志。

    《房兵曹胡马诗》 杜甫

    胡马大宛名,锋棱瘦骨成。
    竹批双耳峻,风入四蹄轻。
    所向无空阔,真堪托死生。
    骁腾有如此,万里可横行。

    Officer Fang's Barbarian Steed
    Du Fu

    Barbarian steed, pride of Ferghana (1),
    all jags and angles, well-knit bones;
    two ears cocked, like bamboo tubes split sideways;
    four hoofs fleet, as though buoyed on the wind.
    Wherever headed, no distance too challenging,
    fit indeed for a life-or-death charge.
    With a mount superlative as this,
    ten-thousand-mile sorties are at your command!
    1. Ferghana in Central Asia was renowned for its fine horses.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|杜甫-《登岳阳楼》 下一篇:双语诗歌翻译|杜甫-《孤雁》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)