双语诗歌翻译|杜甫-《空囊》
教程:诗歌散文  浏览:238  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《空囊》是唐代大诗人杜甫所作的一首五律。此诗通过写诗人自己的空囊,以小见大,反映当时社会战乱动荡仍未平息的景象,以及诗人的遭遇与社会底层人民生活极其艰难的境况。全诗措语平实,庄谐间出,音律拗折,声情相符。

    《空囊》 杜甫

    翠柏苦犹食,明霞高可餐。
    世人共鲁莽,吾道属艰难。
    不爨井晨冻,无衣床夜寒。
    囊空恐羞涩,留得一钱看。

    Empty Moneybag
    Du Fu
    Fruit of the azure oak, bitter but edible,
    dawn mists, high up, but one can dine on them. 1
    Others all bumble along somehow—
    why is my way such a tangle of woes?
    Nothing on the stove, the well at dawn frozen,
    no decent clothing, bed at night so cold;
    but an empty moneybag—that shame I dread,
    so I cling to this lone copper coin.
    1. Azure oak acorns and the rosy mists of dawn were said to be the food of immortal spirits.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|杜甫-《客至》 下一篇:双语诗歌翻译|杜甫-《旅夜书怀》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)