双语诗歌翻译|高适-《醉后赠张九旭》
教程:诗歌散文  浏览:188  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《醉后赠张九旭》是唐代诗人高适的作品,这首赠友诗用轻松随意的口吻展现了张旭的人品性格及特长爱好。同时,诗歌也描写了张旭无忧无虑、自由自在的生活,赞扬了张旭淡泊名利,不随波逐流的孤高品质,抒发了诗人对张旭及其生活方式的倾慕之情,暗示了诗人内心挥之不去的愁绪。

    《醉后赠张九旭》 高适

    世上漫相识,此翁殊不然。
    兴来书自圣,醉后语犹颠。
    白发老闲事,青云在目前。
    床头一壶酒,能更几回眠?

    For the drunken Calligrapher
    Gao Shi

    People may make friends with the throng;
    This sage sings a different song.
    In verve he'll write as floating cloud;
    When drank as mad, he would talk loud.
    Though white-haired, he loves to be free.
    From royal favor could he flee?
    With a put of wine by his bed,
    How long can he still rest his head?

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|高适-《咏史》 下一篇:双语诗歌翻译|耿湋-《秋日》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)