双语诗歌翻译|柳宗元-《溪居》
教程:诗歌散文  浏览:164  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《溪居》是唐代文学家柳宗元被贬永州后的诗作。这首诗描写他被贬官到有“南荒”之称的永州后,在溪边筑室而居,过着闲适的生活。表面上自我排遣,也自得其乐,实际上曲折地表达被贬谪的幽愤,字里行间隐含了作者壮志难酬的苦闷之情。

    《溪居》 柳宗元

    久为簪组累,幸此南夷谪。
    闲依农圃邻,偶似山林客。
    晓耕翻露草,夜榜响溪石。
    来往不逢人,长歌楚天碧。

    Abiding by the Runlet
    Liu Zongyuan

    For long being entangled by ties of office,
    I sense fine hap as an exile to the wild South.
    In my leisurely sojourn with farming neighbours,
    I feel I am somewhat like a mountain sylvan.
    In daybreak tillage upturning dewy weeds,
    In nightly row resounding oar strokes from bank rocks,
    I come and go without meeting anyone.
    And sing aloud 'neath the azure sky of Chu.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|柳宗元-《始得西山宴游记》 下一篇:双语诗歌翻译|柳宗元-《小石城山记》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)