双语诗歌翻译|陆游-《山南行》
教程:诗歌散文  浏览:468  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《山南行》是南宋时期爱国诗人陆游客居陕西南郑时所作的诗作。该诗描写了南郑县的风土人情、自然景物以及地理位置,从而暗示出了南郑县具有极其重要的战略地位,表达了诗人对当时南宋王朝的时政、军事的看法,体现了诗人崇高的爱国情怀。

    《山南行》 陆游

    我行山南已三日,如绳大路东西出。
    平川沃野望不尽,麦陇青青桑郁郁。
    地近函秦气俗豪,秋千蹴踘分朋曹。
    苜蓿连云马蹄健,杨柳夹道车声高。
    古来历历兴亡处,举目山川尚如故。
    将军坛上冷云低,丞相祠前春日暮。
    国家四纪失中原,师出江淮未易吞。
    会看金鼓从天下,却用关中作本根。

    A Journey South of the Mountain

    Three days have I journeyed south of Zhongnan Mountain
    On a highway running straight from east to west;
    The plain, flat and fertile, stretches out of sight;
    Green the wheat fields, dense and dark the mulberry trees.
    Close to Hangu Pass and the old land of Qin
    The mettlesome people swing and play ball together;
    Thick grows the alfalfa, the horses here are sturdy;
    Willows line the roads and carts go rumbling past…
    Here kingdoms rose and fell in days gone by,
    But the hills and streams are unchanged;
    Chill clouds hang low over the Marshal's Altar,
    The spring sun sets before the Minister's Altar,
    Two-score years and more we have lost the Central Plain,
    Hard to win it back from the Yangtze and Huai Valleys;
    But let our troops descend with sounding drums
    From their base on this high plateau within the Pass.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|陆游-《山茶一树自冬至清明后著花不已》 下一篇:双语诗歌翻译|陆游-《双头莲·华鬓星星》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)