双语诗歌翻译|骆宾王-《于易水送人》
教程:诗歌散文  浏览:225  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《于易水送人》是唐代诗人骆宾王创作的一首五绝。此诗描述作者在易水送别友人时的感受,并借咏史以喻今。前两句通过咏怀古事,写出诗人送别友人的地点;后两句是怀古伤今之辞,抒发了诗人的感慨。全诗寓意深远,笔调苍凉。

    《于易水送人》 骆宾王

    此地别燕丹,壮士发冲冠。
    昔时人已没,今日水犹寒。

    Adieu on River Yi
    Luo Bingwang

    The prince here parted with his friend,
    Whose anger set his hair on end.
    O gone are those heroes of old.
    But the river is still as cold.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|骆宾王-《于易水送人》 下一篇:双语诗歌翻译|吕洞宾-《梧桐影》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)