双语诗歌翻译|秦观-《点绛唇·醉漾轻舟》
教程:诗歌散文  浏览:182  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《点绛唇·醉漾轻舟》是宋代词人秦观的作品。此词借刘义庆《幽明录》载刘晨、阮肇入天台故事,隐寓向往仙境而天涯无路的苦境。上片起笔寓情于景,境界清丽,接着忽而转折,情辞悲苦;下片先承上深入,浑化无迹,景色惨淡,继又景语淡出,情辞凄楚。全词以轻柔优美的笔调开端,以景语情语的笔法收篇,写来寓情于景,情蕴意深,委曲含蓄,耐人寻味。

    《点绛唇·醉漾轻舟》 秦观

    醉漾轻舟,
    信流引到花深处。
    尘缘相误,
    无计花间住。
    烟水茫茫,
    千里斜阳暮。
    山无数,
    乱红如雨,
    不记来时路。

    Rouged Lips
    Qin Guan

    Drunk, I let my light boat
    Along the river float,
    Seduced to the depth of the flowers.
    Not freed from worldly care,
    I cannot stay long here.
    The mist-veiled hill and rill
    Are steeped for miles and miles in the sun's parting ray.
    From hill to hill
    The reds are falling in showers.
    I can't remember my homeward way.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|秦观-《春日》 下一篇:双语诗歌翻译|秦观-《画堂春·落红铺径水平池》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)