双语诗歌翻译|秦观-《画堂春·落红铺径水平池》
教程:诗歌散文  浏览:146  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《画堂春·落红铺径水平池》是北宋词人秦观所作,是作者落第后的写的一首伤春之作。上片写残春之景,暗寓情怀。起拍二句以“落红”、“小雨霏霏”烘托出迷惘、伤感的意绪,继之以“憔悴”、“无奈”点明心事,由隐而显,由景而情,层次分明。下片以抒情为主。过拍“柳外画楼独上”二句以行为描写来传达孤寂、落寞的情怀,“手捻花枝”四字尤其传神。“放花无语对斜晖”二句,一实一虚,将该词的词眼“恨”字徐徐推出,妙造天然。全词蕴藉含蓄,寄情悠远。可谓义蕴言中,韵流弦外,具有言尽而意无穷的余味。

    《画堂春·落红铺径水平池》 秦观

    落红铺尽水平池,
    弄晴小雨霏霏。
    杏园憔悴杜鹃啼,
    无奈春归!

    柳外画楼独上,
    凭阑手拈花枝。
    放花无语对斜晖,
    此恨谁知?

    The Departure of Spring
    Qin Guan

    The falling flowers cover all the paths and water fills the pond.
    Sporting with the fine weather a light rain drizzles on.
    The apricot blossoms have faded, leaving the cuckoo to mournfully sing:
    There is no help for the departure of spring.

    Lonely I go up the painted pavilion beyond the willow trees;
    Leaning on the railings I fondle a flower between my fingers,
    And scatter the petals against the setting sun.
    Oh! This sorrow of my heart, who knows?

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|秦观-《点绛唇·醉漾轻舟》 下一篇:双语诗歌翻译|秦观-《浣溪沙·漠漠轻寒》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)