双语诗歌翻译|苏轼-《渔父·其三》
教程:诗歌散文  浏览:163  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《渔父四首》是宋代文学家苏轼创作的组词(一说为组诗)。现代学者一般认为这组作品作于苏轼被贬黄州(今湖北黄冈)期间。第一首写渔父以鱼蟹与酒家换酒喝,彼此不计较价钱;第二首写渔父饮归,醉卧渔舟,任其东西,醒来不知身在何处;第三首写渔父在落花飞絮中醒来已是中午时分,醒复饮,饮复醉,醉复醒;第四首写渔父在风雨中与江鸥相伴,逍遥自在,奔波的官人借孤舟渡河。四篇作品既独立成篇,合起来又是一个整体,运用了描写、记叙和议论结合以及景、事、理融合的方法,生动地展示了渔父超然物外、悠闲自得的情景,充满了生活情趣。

    苏轼·《渔父·其三》

    渔父醒,

    春江午,

    梦断落花飞絮。

    酒醒还醉醉还醒,

    一笑人间今古。

    The Old Fisherman

    Su Shih

    The fisherman’s awakening: spring river’s noon.

    A dram cut short by falling petals, floating silks.

    Wine awakened, drunken still, and drunk, he’s still awake.

    He smiles upon this world of men, both now and gone.

    (J. P. Seaton 译)

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|苏轼-《渔父·其二》 下一篇:双语诗歌翻译|苏轼-《渔父·其四》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)