双语诗歌翻译|王维-《白石滩》
教程:诗歌散文  浏览:219  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《白石滩》是唐代诗人王维《辋川集》中的一首五言绝句,是《全唐诗》的第128卷第37首诗。[1] 此诗前两句写诗人在白石滩白天所见的清秀景色,后两句写晚上所见的景物和人物活动。诗人淡淡几笔,勾勒出一幅清浅、明朗、柔和、优美的图画,足可见月之明,水之清,蒲之绿,石之白。画面清丽优雅,盎然生机、喜悦之情溢于言外。诗写清溪白石,语言也象清溪白石,洁净洗练,朴素圆实,流露出诗人特有的诗风。

    《白石滩》 王维

    清浅白石滩,绿蒲向堪把。
    家住水东西,浣纱明月下。

    The White-Stone Shoal
    Wang Wei

    Clear and shallow is the water of the White-Stone Shoal;
    The green rushes are easily held in one hand.
    Damsels living on either side of the stream
    Wash their silk yarn in the bright moon's light.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|王湾-《次北固山下》 下一篇:双语诗歌翻译|王维-《别辋川别业》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)