双语诗歌翻译|王维-《孟城坳》
教程:诗歌散文  浏览:231  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《孟城坳》是唐代著名诗人王维的作品,小诗精练含蓄,诗文透露出作者视昔而悲的情感,发人深思。

    《孟城坳》 王维

    新家孟城口,
    古木余衰柳。
    来者复为谁?
    空悲昔人有。


    The Mengcheng Col

    I've got a house in Mengcheng Col where all
    But withering willows and wasting trees remain…
    Now who's to come to dwell when I should fall?
    O why should I sign o'er passing men in vain!

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|王维-《鹿柴》 下一篇:双语诗歌翻译|王维-《木兰柴》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)