双语诗歌翻译|韦鼎-《长安听百舌》
教程:诗歌散文  浏览:356  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《长安听百舌》是南朝陈诗人韦鼎创作的一首五言绝句。诗的前两句写诗人作客他乡听到鸟声;后两句写诗人对鸟儿的“埋怨”。此诗与王昌龄的《闺怨》异曲同工,不直接抒情,而是抓住一个典型的瞬间,揭示主人公的那种强烈的乡恋之情,故国之思。

    此诗写百舌而能遗貌取神,借百舌之鸣,抒发其客居异地,思念乡国之情,颇能尽咏物而“不留滞于物”之妙。诗又绝似唐人绝句,可以看作唐人绝句的先声。由于绝句形式短小,写法上不宜直说,而以含吐不露为贵。“绝句取经贵深曲,盖意不可尽,以不尽尽之。正面不写写反面,本面不写写对面、旁面,须如睹影知竽乃妙。”(刘熙载《艺概》)此诗正是采用这种反跌法,不将故国之思从正面道出,却借百舌的叫声从反面跌出,让人们从对百舌的指责中去领会诗人那种乡恋之情,故国之思。诗人的这种手法很成功,人们不仅能从中深刻体会到诗人的强烈感情,而且感到诗人的写法翻新,趣味无穷,可以看出诗人已经熟练地掌握了这种诗体的写法。

    韦鼎·《长安听百舌》

    万里风烟异,一鸟忽相惊。

    那能对远客,还作故乡声。

    How Could You!

    Wei Ding

    Inconstant winds, changing scene—but it's a burst of song that strikes me to the heart.

    How could you, blackbird, sing to an exile the same tune he used to hear at home!


    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|王之涣-《凉州词》 下一篇:双语诗歌翻译|韦应物-《初发扬子寄元大校书》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)