双语诗歌翻译|韦应物-《长安遇冯著》
教程:诗歌散文  浏览:153  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《长安遇冯著》是唐代诗人韦应物创作的一首诗。此诗通过描述作者与友人冯著在长安相遇时的所见所闻,来表达诗人对失意沉沦的冯著的理解、同情、体贴和慰勉之意。全诗笔调亲切而略含诙谐,写得情深意长,清新活泼,含蓄风趣,逗人喜爱。

    韦应物·《长安遇冯著》

    客从东方来,衣上灞陵雨。

    问客何为来,采山因买斧。

    冥冥花正开,飏飏燕新乳。

    昨别今已春,鬓丝生几缕?

    Meeting Feng Zhu at Chang’an

    Wei Yingwu

    From the east to the city came a guest,

    On whose clothes Baling rains were seen to rest.

    What had brought him here, I begged him to tell.

    He said he’d buy an axe hill trees to fell.

    Now the flowers here have blossomed on the sly;

    And young swallows learn to fly in the sky.

    "A new spring’s come after our last adieu.

    How many more hoary temple hairs have you?"

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|韦应物-《幽居》 下一篇:双语诗歌翻译|韦庄-《别李秀才》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)