双语诗歌翻译|张可久-《四块玉·乐闲》
教程:诗歌散文  浏览:216  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《乐闲》是一首叙写闲居傲世之情的小令。“寻潇洒”三字统领全诗,把诗人谢绝尘嚣、高洁自持的意愿完全表露出来,而风情无限的江南正是最理想的避世归隐之地。慢慢地品尝清茶,品味香甜的瓜果,观赏花草,这样清静悠闲、恬然自娱的隐逸生活,确实令人神往。

    《四块玉·乐闲》 张可久

    远是非,
    寻潇洒。
    地暖江南燕宜家,
    人闲水北春无价。
    一品茶,
    五色瓜,
    四季花。

    Enjoying Leisure
    Zhang Kejiu

    I keep away from gossip,
    I seek the unconventional.
    The earth is warm: in the South the time is ripe for swallows to nest;
    Man is at leisure: north of the river spring is priceless.
    Seven kinds of tea,
    Five-colored melons,
    Four seasons of flowers.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|张继-《枫桥夜泊》 下一篇:双语诗歌翻译|张耒-《田家》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)