双语诗歌·雪暮林边暂驻
教程:诗歌散文  浏览:445  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    雪暮林边暂驻

    Stopping by Woods on a Snowy Evening

    弗罗斯特

    Robert Frost

    弗罗斯特(Robert Frost,1874-1963),美国著名现代诗人。幼年时居住在新英格兰的农场,熟悉乡村生活,有“农民诗人”之称。他的诗具有新英格兰地区的乡土气息,在质朴与自然中见出真情和深刻的哲理,无论是抒情诗还是叙事诗都通过平易的语言引发读者去思考人生真谛与自然的奥秘。在形式上他的诗接近传统诗歌,形式工整、严谨。但他常抒写现代人的孤独、无助和冷漠及对现代都市生活的不满,有较鲜明的现代感。主要诗作有《男孩的意愿》、《波士顿以北》、《林间空地》等。

    这林子是谁的我心里清楚,

    Whose woods these are I think I know.

    那边村子里有他的家屋;

    His house is in the village, though;

    他不会见到我停留在此地

    He will not see me stopping here

    看他的林子被大雪盖住。

    To watch his woods fill up with snow.

    我的小马该满腹狐疑:

    My little horse must think it queer

    附近没农舍,为什么歇息

    To stop without a farmhouse near

    在树林和冰湖之间的地方,

    Between the woods and frozen lake

    在这一年中最暗的黄昏里。

    The darkest evening of the year.

    他摇了一摇颈上的铃铛,

    He gives his harness bells a shake

    想问问是否弄错了方向,

    To ask if there is some mistake.

    可除了轻风卷起的雪片

    The only other sound's the sweep

    羽绒般飘落外别无声响。

    Of easy wind and downy flake .

    林子真可爱,深邃而幽暗,

    The woods are lovely, dark, and deep,

    但是我必须去实践诺言,

    But I have promises to keep,

    还得赶多少里才能安眠,

    And miles to go before I sleep,

    还得赶多少里才能安眠。

    And miles to go before I sleep.

    0/0
      上一篇:双语诗歌·有一天你老了 下一篇:双语诗歌·火与冰

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)