经典谚语:真理与社会-L
教程:英语寓言  浏览:284  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.
    [注解]weep哭泣。该谚语指世态炎凉。
    [译]乐时众人与你同乐;哀时惟一人独哀;富贵发达客迎门,有祸有难无人问。
    Law is order, and good law is good order.
    [注解]语出希腊哲学家Aristotle(亚里士多德)。
    [译]法律就是秩序,有好的法律才有好的秩序。
    Let the cobbler stick to his last.
    [译]安分守己。
    Let things take their course.
    [译]听其自然。
    Like tree, like fruit.
    [译]有其因,必有其果。
    Little chips light great fires.
    [译]星星之火,可以燎原。
    Look not for musk in dog's kennel.
    [注解]musk麝香。kennel狗窝。
    [译]狗嘴里吐不出象牙。
    Love and poverty are hard to hide.
    [译]爱和穷难隐瞒。
    0/0
      上一篇:经典谚语:真理与社会-K 下一篇:经典谚语:真理与社会-M

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)