经典谚语:道德与思想-C
教程:英语寓言  浏览:336  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Caution is the parent of safety.
    [译]谨慎是安全之母。
    Character is what you are in the dark.
    [译]暗处最能反映一个人的真正品格。
    Children and fools tell the truth. (or Children and fools cannot lie.)
    [注解]孩子幼稚,傻瓜迟钝,他们一般不会说慌。
    [译]孩子和傻子口中无诈语。
    Children are what the mothers are.
    [译]耳濡目染,身教言传。
    Civility cost nothing.
    [注解]汉语谚语也说:“舌头打个滚,叫人不折本”;“礼多人不怪”。
    [译]待人文明礼貌,却不花费分文。
    Conscience is an instinct to judge ourselves in the light of moral laws. It is not a mere faculty; it is an instinct.
    [注解]in the light of意为按照,根据。faculty本领,能力。instinct 本能,天性。
    [译]良知是一种依靠道德来批判自己的本能。它不只是一种能力,还是一种本能。
    Conceit may puff a man up, but it can never prop him up.
    [注解]puff膨胀,prop支撑,支持。
    [译]自高自大可以使一个人膨胀,但不能支撑住他。
    Conversation makes one what he is.
    [译]言如其人。
    Credit keeps the crown of the causeway.
    [注解]credit信誉,声誉。causeway = causey大路,公路。keep the crown of the causeway是苏格兰短语,意为:1)在街道中间走;2)堂堂正正地出现。
    [译]守信誉的人堂堂正正走在大街上;守信者心地坦荡不怕见人。
    0/0
      上一篇:经典谚语:道德与思想-B 下一篇:经典谚语:道德与思想-D

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)