经典谚语:道德与思想-H
教程:英语寓言  浏览:417  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Handsome is as handsome does.
    [译]行为漂亮才漂亮。
    Hardly shall you find anyone so bad but he desires the credit of being thought good.
    [注解]credit 信誉,荣誉。
    [译]很难找到哪个人会堕落到不希望人们对他有个好印象。
    He gives twice that (or who) gives in a trice.
    [注解]源自拉丁语。trice瞬间,顷刻。in a trice及时,马上。比喻及时帮助效益大。
    [译]助人及时等于助人两次;急人所急。
    He is not laughed at that laughs at himself first.
    [译]先自嘲者,不会见笑于人;先自嘲者才能免受讥笑。
    He that is full of himself is very empty.
    [注解]人若十分自恃,必定十分无知。
    [译]妄自尊大,腹中空空。
    He that knows others is learned, and he who knows himself is wise.
    [注解]语出中国古代哲学家Laoze(老子)。
    [译]知人者智,自知者明。
    He that once deceived is ever suspected.
    [译]骗人一次,受疑一世。
    He that would know what shall be must consider what has been.
    [注解]指欲知将来如何,必须考虑自己的过去。
    [译]欲知未然,须思已然。
    He who digs a pit for others, falls in himself.
    [注解]dig a pit for为(某人)挖陷阱。
    [译]为他人挖陷阱,自己会先掉进去;害人反害己。
    He who denies all confesses all.
    [译]欲盖弥彰。
    He who laughs at crooked men should walk very straight.
    [注解]比喻正人先正己。
    [译]要笑别人驼背,先把自己的身子挺直。
    He who touches pitch will be defiled. (or You can't touch pitch without being defiled.)
    [注解]指环境对人有很大影响。劝人不可与坏人同流合污。词组touch pitch指参与干坏事,与坏人有瓜葛。引申为“近墨者黑”。
    [译]与沥青打交道哪能保持干净;与坏人为伍必染其恶。
    Hide nothing from your minister, physician, and lawyer.
    [注解]意指对神父、医生、律师隐瞒实情,会伤害自己的灵魂、身体,还有财产。
    [译]对神父、医生和律师,事事都要讲清楚。
    Honesty is the best policy.
    [译]诚实才是上策;做人要诚实,做事要踏实。
    Human pride is human weakness.
    [译]骄傲是人类的弱点。
    Humility is the foundation of all virtues.
    [译]谦逊是一切美德的基础。
    0/0
      上一篇:经典谚语:道德与思想-G 下一篇:经典谚语:道德与思想-I

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)