经典谚语:爱情与幸福-W
教程:英语寓言  浏览:395  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    We have no more right to consume happiness without producing it than to consume wealth without producing it.
    [译]正像我们无权只享受财富而不创造财富一样,我们也无权只享受幸福而不创造幸福。
    What are the aims which at the same time are duties? They are perfecting of ourselves, and the happiness of others.
    [译]什么既是目的又是职责呢?那就是,使我们自己完美,使别人幸福。
    When pleasure is the business of life, it ceases to be pleasure.
    [译]当享受成为生活的主要事务时,它就不再是一种享受。
    When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
    [注解]指贫穷会导致夫妻感情破裂,家庭不和。
    [译]贫穷进门来,爱情飞窗外。
    Where love is there is faith.
    [译]有爱情就有忠诚。
    Where passion is high there reason is low.
    [译]感情高涨处,理智就低落。
    Work while you work; play while you play; This is the way to be cheerful and gay.
    [译]拼命地干,尽情地玩;如此这般,定能欢乐。
    0/0
      上一篇:经典谚语:爱情与幸福-U 下一篇:经典谚语:友谊与自由-A

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)