双语常用典故: Midas Touch 点石成金;
教程:英语故事  浏览:6595  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    双语常用典故: Midas Touch 点石成金;

    在希腊神话传说中,有一位名叫 Midas(迈达斯)的佛里吉亚(Phrygia)国王。有一次,酒神的老师喝高了,在他的国家四处晃荡,被他的卫兵抓获。迈达斯认得他,就盛情款待了他。酒神为了表示感谢,就答应迈达斯可以满足他任意一个愿望。贪婪的迈达斯希望得到点石成金的本领。酒神满足了他的愿望,凡是迈达斯手指所碰的东西都会变成金子。迈达斯获此本领后,最初时高兴非凡,把好多东西都变成了金子。 但后来他就高兴不起来了。当他吃饭的时候,一碰食物,所有的食物都变成了金子,没法吃了。他的女儿见他回来了,兴奋地朝他跑来跟他拥抱,结果一下子也变成金子了。这下迈达斯急了,赶紧去找酒神,让他撤销自己点石成金的本领。于是,酒神再次满足了他的愿望,迈达斯在狄俄尼索斯指示下在河中沐浴后才得以解脱,据说后来河里的沙子中也含着金子。英语习语 Midas touch 就源自这个传说,表示点石成金、化腐朽为神奇的本领。

    Eg. Today's market has convinced dozens of kids barely out of college that they've got the Midas touch.

    现今的市场使得许多刚刚离开大学的年轻人认为他们有点石成金的本领

     

    0/0
      上一篇:双语常用典故: Electra Complex 厄勒克特拉情结;恋父情结 下一篇:双语常用典故: Ixion’s wheel 永恒的惩罚;无尽的折磨

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)