Lesson 13Talking About Occupations
谈论职业
Things to Know 学前必读
美国人认为受教育是公民的权利和义务。根据美国法律,儿童在16岁之前必须入学学习。大约50%的高中毕业生升入高等院校学习,美国每年大约100万大学生毕业。
许多美国中学每年都要给学生安排一次“父子餐”(Fathers and Sons' Meal)活动。这一天父亲专门到学校来跟孩子一起共进早餐、午餐或晚餐,并一起拍照纪念。
教师家长会(parents and teachers meeting)是美国教育中的一种增强学校与家长沟通的形式。
Conversation A : At a Parent and Teachers Meeting
MRS WEAVER: Good evening, Mr. Learner. How are you?
MARTIN: Fine, thanks. How are you?
MRS WEAVER: Fine, thanks. This is Mrs. Bane.
MRS BANE: Hello. I'm Robin's mother.
MRS WEAVER: Mr. Learner is a reporter.
MARTIN: Robin is making a picture book.
MRS WEAVER: That's right. Come see, Mrs. Bane.
HAL: Hello, Mr. Learner.
MARTIN: Hello. Call me Martin.
HAL: Martin, this is Wendy Silver. She's a teacher, too.
MARTIN: Good evening.
WENDY: Hi. I teach third grade.
HAL: Martin visited my room today.
MARTIN: Yes, I saw the geography lesson.
WENDY: You're a reporter.
MARTIN: Yes, I write stories for the Voice of America. I'm writing a story about schools.
HAL: Martin, this is Mrs. Bane.
MRS. Bane: We've met.
HAL: And this is Mr. Bane.
MARTIN: Hello.
MR BANE: Hello. You're a teacher?
MARTIN: No, I'm a reporter.
MR BANE: A reporter?
MARTIN: I'm writing a story about schools.
MR BANE: I see.
MARTIN: What do you do?
MR BANE: I'm a contractor. I build schools.
MARTIN: Wonderful.
WENDY: Martin, come meet Mrs. Steele.
MARTIN: Excuse me, Mr. Bane, Mrs. Bane.
WENDY: This is Jessica.
MARTIN: Good evening. I'm Martin Learner.
MRS STEELE: I'm happy to meet you.
MARTIN: What's that?
MRS STEELE: It's a dress from Romania. It was my grandmother's dress.WENDY: Mrs. Steele is Roberta's mother.
MARTIN: Fifth grade geography?
MRS STEELE: That's right.
MARTIN: What do you do, Mrs. Steele?
MRS STEELE: I'm a housewife. I'm raising three young children. I studied nursing.
HAL: Martin, this is Melissa's mother.
MARTIN: Hello. I'm Martin Learner.
MRS ROBERTSON: Good evening. I'm Rachel Robertson.
MARTIN: I'm happy to meet you. This is Mrs. Steele, Roberta's mother.
MRS ROBERTSON: We've met, thank you.
MARTIN: What do you do, Mrs. Robertson.
MRS ROBERTSON: I'm a farmer.
MARTIN: A farmer!?
MRS ROBERTSON: Yes, I farm five-hundred acres.
MARTIN: Wonderful! What's that?
MRS ROBERTSON: Corn. Soybeans. And wheat. I grow them.
WENDY: Mrs. Robertson is Becky's mother, too. Becky's in third grade.
MRS ROBERTSON: They are studying food.
MARTIN: I see.
PAT: Hello, I'm Pat Bryan. Who are you?
MARTIN: I'm Martin Learner. I'm a reporter.
PAT: Where are you from, Martin?
MARTIN: I'm from Baltimore. What do you do?
PAT: I'm a farmer. And I'm a mechanic, too. I farm a hundred acres. And I fix tractors.
MARTIN: What's that?
PAT: I have a boy in the third grade. It's beans.
MARTIN: Soybeans?
PAT: No. Red beans. I grow soybeans, red beans, and white beans. Last year I grew green beans and peas.
会话A : 在教师家长会上
韦弗夫人:晚上好,勒纳先生,你好吗?
马 丁:很好,谢谢,你好吗?
韦弗夫人:很好,谢谢,这是贝恩夫人。
贝恩夫人:你好,我是罗宾的母亲。
韦弗夫人:勒纳先生是记者" s
马 丁:罗宾在做图画书。
韦弗夫人:对,过来,看一看,贝恩夫人。
哈 尔:你好,勒纳先生。
马 丁:你好,叫我马丁吧。
哈 尔:马丁,这是温迪·谢尔弗,她也是老师。
马 丁:晚上好。
温 迪:你好,我教三年级。
哈 尔:马丁今天来我教室了。
马 丁:对,我看到了地理课。
温 迪:你是记者。
马 丁:是的,我为“美国之音”写报导,我在写一篇有关学校的报导。
哈 尔:马丁,这是贝恩夫人。
贝恩夫人:我们见过。
哈 尔:这是贝恩先生。
马 丁:你好。
贝恩先生:你好,你是教师吗?
马 丁:不是,我是记者。
贝恩先生:记者?
马 丁:我在写一篇有关学校的报导。
贝恩先生:我明白了。
马 丁:你做什么工作?
贝恩先生:我是承包商,建学校。
马 丁:太好了。
温 迪:马丁,来见见斯梯尔夫人。
马 丁:对不起,贝恩先生,贝恩夫人。
温 迪:这是杰西卡·斯梯尔。
马 丁:晚上好,我叫马丁·勒纳。
斯梯尔夫人:幸会。
马 丁:那是什么?
斯梯尔夫人:这是从罗马尼亚带来的衣服,我祖母的衣服。
温 迪:斯梯尔夫人是罗伯塔的母亲。
马 丁:五年级地理课上的那个吗?
斯梯尔夫人:对。
马 丁:你做什么工作,斯梯尔夫人。
斯梯尔夫人:我是家庭主妇,有3个小孩,我学过护理。
哈 尔:马丁,这是梅利莎的母亲。
马 丁:你好,我叫马丁·勒纳。
罗伯森夫人:晚上好,我是雷切尔·罗伯森。
马 丁:很高兴见到你,这是斯梯尔的夫人,梅利莎的母亲。
罗伯森夫人:我们见过面,谢谢。
马 丁:你做什么工作,罗伯森夫人。
罗伯森夫人:我是农民。
马 丁:农民!
罗伯森夫人:是的,我有500英亩地。
马 丁:太好了,那是什么?
罗伯森夫人:玉米、黄豆、还有小麦,我种这些作物。
温 迪:罗伯森夫人还是贝奇的母亲,贝奇在三年级。
罗伯森夫人:她们在学习烹调。
马 丁:我明白了。
派 特:你好,我是派特·布瑞恩,你是哪位?
马 丁:我叫马丁勒纳,我是记者。
派 特:你从哪里来?马丁?
马 丁:我从巴尔的摩来,你做什么工作?
派 特:我是农民,还是个机械师,种100英亩地,还修理拖拉机。
马 丁:那是什么?
派 特:我有个儿子在三年级,那是豆子。
马 丁:黄豆?
派 特:不,是红豆。我种大豆、红豆和白豆,去年,我种了豆角和豌豆。
Conversation B
MRS WEAVER: This is Mr. Gary Durant.
MARTIN: Hello. How are you?
GARY: Fine, thanks.
MRS WEAVER: Mr. Durant is the assistant principal. Mr. Learner, would you like some coffee?
MARTIN: Yes, please. Excuse me, Mr. Durant.
MARTIN: Black coffee, please.
MRS WEAVER: No sugar?
MARTIN: That's right. Thank you.
MRS WEAVER: Mr. McCammon. This is Martin Learner.
MR MCCAMMON: Hello. I'm Malcolm McCammon. How are you?
MARTIN: Fine, thanks. How are you? What do you do?
MR MCCAMMON: I'm Conrad's father.
MARTIN: What grade?
MR MCCAMMON: Second grade. I'm a father and a lawyer.
MARTIN: Where are you from?
MR MCCAMMON: I'm from Lawrence, Kansas. I studied at the university there. What do you do?
MARTIN: I'm a reporter for the“Voice of America”. I’m writing a story about schools.
MRS WEAVER: This is Glen Edwards.
MARTIN: Hello. How are you?
GLEN: Fine, thanks. How are you?
MARTIN: Fine, thanks.
GLEN: Are you a father?
MR MCCAMMON: He's a reporter.
MARTIN: I'm a father, too. What's that?
GLEN: It's corn.
MR MCCAMMON: It's red!
GLEN: Yes. It's interesting.
MARTIN: Your child is in third grade?
GLEN: Yes, my son is in third grade.
MARTIN: What do you do?
GLEN: I'm a gardener. I grow red corn.
MR MCCAMMON: He's a gardener. He's a banker, too.
MARTIN: Is your son a gardener?
GLEN: Yes. He grows carrots and onions. I grow corn, tomatoes, potatoes and squash.
MARTIN: Mr. McCammon, are you a gardener?
MR MCCAMMON: Oh, no. But I'm a cook.
GLEN: Yes, he's a good cook.
MR MCCAMMON: I don't cook red corn! I cook yellow corn and white corn, but I don't cook red corn.
MRS WEAVER: Mr. Learner. Come meet Miss Frazetta. Tobi, this is Martin Learner.
TOBI: Good evening. Are you a teacher?
MARTIN: No, I'm a reporter.
TOBI: That's interesting. I'm a reporter, too.
MARTIN: I write stories for radio.
TOBI: I write for the newspaper. Are you a parent?
MARTIN: Yes, but my children are in Baltimore.
TOBI: Are you from Baltimore?
MARTIN: Yes, I live in Baltimore.
TOBI: My daughter is in fourth grade.
MARTIN: I visited fifth grade today. What's that?
TOBI: It's a rock. They're studying rocks in science.
会话B
韦弗夫人:这是加里·杜兰特。
马 丁:你好,你好吗?