不久前,上海中医药大学的学生根据该校专家开出的药方,制作了几千个防暑香袋送给志愿者佩戴。这一消息引起不少网民的关注。在一些网络论坛上,有网友打听哪里有卖防暑香囊,有的网友则根据网上流传的防暑香囊药方,准备自制香囊供家人佩戴。
目前中医药医院都无防暑香囊供应。据上海中医药大学相关人士介绍,为世博志愿者配发的香囊是学校特制的,能够预防和治疗夏季感冒。不过,该校并未计划将这种防暑香囊推向市场。
(以上新闻来自新闻晨报)
小编注:虽然今年上海的夏天迟迟不来,但是七八月暑期总免不了有烈日当头,这时节,一个精巧实用的防暑香囊就可以当一份贴心的小礼物,送给家人和朋友。
“香囊”应该怎样翻译成英语呢?首先,英语中有个词,sachet,表示“小袋、小包装”,一般那种洗发露的试用装小袋,就被称为sachet,注意这个词的发音:[sæˈʃei]。我们可以用这个词来表示“香囊”。
一般的香囊就可以翻译成fragrance sachet:Fragrance sachets are utilized for both decorative and freshening purposes.
这里的防暑香囊更多的是药用功能,所以可以翻译成herbal sachet forheatstroke prevention。