美国之音之流行美语dude / chick
教程:美国之音之流行美语  浏览:1972  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Popular American - #92

    流行美语-第九十二课

    dude

    chick

    今天Larry和Li Hua在一个朋友家的花园里参加party。Li Hua会学到两个常用语:dude和chick。

    LH:  Hey Larry!  参加party的人都挺高兴的,可是Jack刚才在那边儿好像和人吵架,什么事呀?

    LL:  Oh, Jack and some other dude were having a really intense argument.  We were afraid they might get into a fight, so we had to separate them.

    LH:  就是啊,他们吵得挺凶的,好像要动手打起来似的!可是,Larry, 你管另外那个人叫什么? Dude? 那是什么意思啊?

    LL:   Dude is another word for guy, or man.  I just said Jack and "some other dude" were arguing. 

    LH:  Oh,  dude 是指男人,我还以为是那个人的名字呢!你刚才是说“Jack和那个人争论得非常激烈”。哎,Larry,那你叫别人dude有没有什么不好的意思吗?

    LL:  What?  No, of course not.  Dude just means guy.  However, it is very informal, so you'd sound silly if you called someone important a "dude", or used it in a formal situation. 

    LH:   噢,dude这个称呼没有贬意,只是一般用在很随便的场合。哎哟,幸亏你告诉我,要是在正式的场合我把某位大人物称为dude, 那可不就出洋相了吗!

    LL:  And usually, only younger people use the word "dude", and it usually refers to fairly young men.

    LH:  噢,dude 一般是年轻人用的词,而且dude也是指年轻人。 对了,我想起来了,有一次我在商店里就听到两个年轻人用dude这个词。我那时还不懂dude是什么意思。 哎,dude不就相当于中文里说的“那个家伙”吗?

    LL:  That's right!  See that dude over there? That's my pal Frank.  I'll ask him for a beer. Dude, toss me one of those beers. Thanks!

    LH:  哎哟,你真好意思,自己不去拿啤酒,让你那个dude扔过来,幸亏你接得准!

    ******

    LH:  Oh no, Larry我看见我的同屋朝这边走过来了。要是她看见我,她又要缠着我没完没了了。

    LL:  What?  That tall girl with glasses?  Is that the chick you're always telling me about?

    LH:  对,就是那个戴眼镜的高个儿女孩。你叫她什么? Chick?  Larry, 我虽然不喜欢那个女孩,可是我也不想用难听的词来骂她噢!

    LL:  Huh!?  I didn't say any bad words.  I said "that chick".  Chick means "young woman".  It's not a bad word, although some people find it a little offensive.

    LH:  噢,原来chick这个词是指“年轻女孩儿”呀!哎哟,这要是直接翻译成中文,可不是什么好词儿。你说在英文里,chick不是骂人的话,可是你又说有的人听了会不大高兴,这是怎么回事啊?

    LL:  Well, some women find it demeaning - I guess they think that baby chickens are cute but sort of brainless.  You can use this word around your friends, but not in formal situations or with strangers.

    LH:  噢,我懂了 - chick这个词本意是“小鸡”,小鸡虽然可爱,可是好像没有脑子,傻傻的,所以有的女孩就不愿意别人叫她chick。这么说,可以在熟朋友之间用chick这个词,不过,不要在正式场合,或者叫一个陌生人chick。哎,Larry, 我们还是赶快走吧,我可不想让我的同屋缠着我不放。

    LL:  Hey, there she goes.  You're in luck, Li Hua.  Your roommate's gone... she just left with two other chicks and that dude who was arguing with Jack.

    LH:  她和另外两个女孩儿一起走啦,还有那个跟Jack吵架的dude!哇,真是谢天谢地。这下我们可以痛痛快快地玩了!

    今天李华从Larry那儿学到两个常用语。一个是dude, 是口语里男孩之间的称呼,就相当于中文里所说的“家伙”。另外一个是chick, 在口语里指年轻女孩儿。

    0/0
      上一篇:美国之音之流行美语without a hitch / chow down 下一篇:美国之音之流行美语horse around / jump the gun

      本周热门

      受欢迎的教程