《五十度灰》国内遭禁 只因口味太重
教程:影视界  浏览:5878  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    【新闻速递】《五十度灰》是最近大热的情色大片,全球电影票房即将突破5亿美元。原定于2月27日零点开放在线点播的《五十度灰》却突遭广电总局禁播,让大批影迷十分失望。与此同时,360安全卫士实时监测数据发现,不少特洛伊木马趁此机会摇身一变“《五十度灰》微删版”等,在微博、微信等社交媒体大肆传播,不知情的网友电脑duang一下就中毒了!

    据了解,《五十度灰》根据同名的畅销情色小说改编而成,故事内容被网友总结为“霸道总裁爱上我加重口味SM虐恋当佐料”。这部充满争议的电影,仅预告片浏览量就击败了《星球大战:原力觉醒》和《复仇者联盟:奥创时代》等众多大片,成为2014年度北美预告片的浏览量排名榜冠军,上映后票房全线飘红,即将突破5亿美元大关。而原定于2月27日登陆中国大陆开放在线点播,最后却临时突遭下架禁播,让不少网友空欢喜一场。

    相关英语新闻:

    The Friday debut of erotic romance film Fifty Shades of Grey on Chinese mainland streaming sitessuch as iqiyi.com and letv.com has been canceled.

    The day before the expected debut, letv.com posted an announcement on its official Sina Weibostating that "due to special reasons," Fifty Shades of Grey would not be shown on the site.

    According to the announcement, letv.com will compensate VIP members who purchasedmemberships on Wednesday and Thursday by extending their memberships for a month.

    The erotic romance film, adapted from British author E.L. James' bestselling novel of the samename, stars Dakota Johnson and Jamie Dornan and recounts the story of a sadomasochisticrelationship that forms between a college graduate and a young billionaire.

    The film was theatrically released worldwide in mid-February.

    Although at the time of this writing the film only has a 4.2/10 rating on film website imdb.com, FiftyShades of Grey still garnered quite a bit of attention among Chinese movie fans when news thatthey would be able to use streaming sites to see the racy film in the privacy of their own livingrooms was announced online.

    However, the film's suspension hasn't come as much of a surprise to Chinese audiences, asdiscussions about whether the film, which features several scenes of S&M, would be able to passthe country's censors had continued to rage online since the initial announcement that the filmwould be coming to China first hit the Internet.

    Since last year, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT)has been tightening its examination of imported TV dramas and movies on domestic streamwebsites.

    Last April, four US TV series including The Big Bang Theory and The Good Wife were removed fromChinese streaming sites.

    重点解析 Key Phrases/Words

    1. racy adj. (风格)活泼的,不雅的,猥亵的

    2. erotic adj. 色情的

    3. sadomasochistic n. 被虐待性变态

    0/0
      上一篇:好莱坞是如何拍摄性爱场面的 下一篇:Maggie Smith参演《唐顿庄园》第六季 可能为最后一季

      本周热门

      受欢迎的教程