第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. douche: <俚> 白痴。
2. bedazzled: 眼花缭乱的。
3. rhinestone: 莱茵石(一种假钻石)。
4. check it out: 来看看,瞧一瞧,瞧,看。
5. punk: 小流氓;小混混
6. roughhousing: 骚乱;打闹。No roughhousing就是“禁止打闹”。
7. full custody: (子女的)完全监护权。如果Scarlet获得了完全监护权,那也就是获得了sole custody(单独监护权),与之相对的是joint custody(共同监护权)。
8. reschedule: 重新安排时间,重新安排。
9. in great shape: 身体状态很好。shape在这里的意思是“状态,情况”。看一下例子:Our garden is in good shape after all the rain.(我们的花园在下过那么多雨以后情况良好。)
10. spot reduction: 局部减肥。
11. signature move: 招牌动作。同样的用法还有signature dish(招牌菜,拿手菜)。
12. legend: 传奇人物。例如:His heroic feats made him a legend in his own time.(他的英雄业绩使他成了他那个时代的传奇人物。)
13. point guard: (篮球比赛中指挥球队进攻的)控球后卫。
14. tryout: 选拔赛。