第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. be wired in: (编程人员)正处于十分专注、不能分心的状态。编程时为了避免分心,会带上耳机,以隔离外界的噪音。影片中的马克也是。
2. set somebody up: 设计陷害某人。例如:I'm not to blame: I've been set up.(我没有过错,是人家设计陷害我。)
3. masthead: 刊头,报头,位于首页顶端的名字。
4. parade: 夸示;炫耀。
5. hoodie: 连帽上衣。
6. flip-flop: 人字拖鞋; 夹脚拖鞋。
7. douche bag: 蠢人,笨蛋;恶棍。
8. plant: 发布(散布)(新闻等)以影响舆论。例如:plant false evidence(制造假证据)。
9. cash: 兑现支票。
10. geared up for something: 为……做好准备。看一下例子:He geared himself up for the job.(他已经为做这项工作作好了准备。)
11. Macy's Parade: 梅西大游行。梅西感恩节大游行始于1924年,是全美最盛大的感恩节庆典,每年都会吸引数百万人沿途观看。从1940年开始,游行中首次出现了大气球,以后每届游行中都有根据各种卡通人物和动物制作的大气球。
12. be rough on somebody: 对某人粗暴苛刻;欺侮某人。例如:The teacher was rough on him.(老师待他很苛刻。)
13. NFL: National Football League,(美国)全国橄榄球联盟
14. you're not a hugger: 你不喜欢拥抱。