十日拍拖手册 How to Lose a Guy in 10 Days 精讲之四
教程:看电影学英语  浏览:2476  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    第一页:片段欣赏
    第二页:巧学口语
    第三页:小小翻译家
    第四页:文化一瞥


     

    1.giddy: 晕眩的,眼花的。影片中Green是指恋爱会让一个女人失去理智,头脑不清。giddy也可以指身体感觉到的晕眩。例如:It makes me giddy to go on a merry-go-round.(我骑旋转木马要头晕。)giddy也可以指“轻率的,轻佻的,轻浮的”,例如:a giddy young girl(轻佻的年轻姑娘)。

    2. lust: (强烈的)性欲。影片中Spears认为充满性欲的女人想要的是巧克力,但是坠入爱河的女人想要的却是钻石。lust还有“渴望,欲望”的意思。例如:an insatiable lust for personal power(对个人权利贪得无厌的欲望)。

    3. head-over-heels: 是词组head over heels的形容词形式。

    head over heels: <口>完全地,深深地,非常。例如:be head over heels in debt(债台高筑)。也可以说成heels over head。影片中Ben强调他所谈论的是深深的爱情,而非性欲。

    head over heels还有“头朝下的,颠倒的”的意思。例如:He fell head over heels into the gully.(他一个跟斗跌进了沟里。)

    此外,head over heels还可以表示“纷乱地,鲁莽地,匆促地”。看一下例子:

    The children all tried to come in the door at once, head over heels.

    孩子们推搡着,想一下子拥进屋来。

    4. cocky: 骄傲自大的,过于自信的。

    5. print: 印花布服装。

    6. on the prowl: 躁狂地寻求性伴侣。影片中Green看到一个女人正在酒吧里来回穿梭,寻找男性伴侣。on the prowl还有“潜行,四处巡觅,徘徊”的意思。例如:an investor on the prowl for profits(四处寻求利润的投资者)。

    prowl一词作为动词既有“潜行,搜寻”的意思,也有“徘徊,闲逛”的意思。请看例子:

    Many wild animals prowl at night.(许多野兽夜出潜行觅食。)

    I prowled around a farmer's field admiring the bridge.

    我在一片农田里流连徘徊,对那座桥赞赏不已。

    0/0
      上一篇:十日拍拖手册 How to Lose a Guy in 10 Days 精讲之三 下一篇:国王的演讲 The King's Speech 精讲之一

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)