休闲对话:小贝夫妇惊艳缠绵写真
教程:英语对话  浏览:460  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    大嘴: David and Victoria Beckham have been the subject of massive media coverage since their marriage .

    自结婚以来,小贝夫妇一直都是媒体报道的对象。

    脸盆: They gave the publicity buildup for their own brands with a roaring high rewards .

    这对明星夫妻为自己的品牌宣传造势,广告价钱更是高的惊人。

    大嘴: The amorous photos are taken for the perfume that they endorsed .

    缠绵写真就是他们为自己代言的香水拍摄的。

    脸盆: The photos show the flossy feelings of “Beckham’s night ”.

    写真拍出了“贝克汉姆之夜”的迷情效果。

    大嘴: The photos of Kwon Sang Woo and his wife Tae-yeong Son are no less sensational than David and Victoria Beckham.

    韩国巨星权相宇与老婆孙泰英拍摄的写真,惊艳程度绝不亚于贝克汉姆与辣妹维多利亚。

    脸盆: It is normal for couple stars to take nude photos.

    明星夫妻拍裸身激情写真在娱乐圈并不罕见。

    大嘴: Some net pals pursue it .

    有的网友大加追捧。

    脸盆: Of course someone thumbs the nose at it .

    当然也有的对此嗤之以鼻。

    大嘴: Their photos are bold indeed.

    他们的写真的确很大胆。

    脸盆: I think they use it in order to appeal much more attention.

    我觉得都是为了吸引眼球罢了。

    0/0
      上一篇:休闲对话:四种秒杀爱情婚姻的狂人 下一篇:休闲对话:女生:教授为何注意我?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)