今天的这段对话,在讨论哈佛深红报,
是谁在管理哈佛深红报?报刊有些什么内容
来听今天的讲解:
A: Hey, John, what are you reading?
嗨,约翰,你在看什么?
B: The Harvard Crimson.
在看《哈佛深红报》。
A: Is it a newspaper published by Harvard University?
这是哈佛大学出版的吗?
B: Not exactly, it’s published by Harvard Crimson, Inc.
不完全是,是哈佛深红公司出版的。
A: Is there a difference?
不是一样的吗?
B: The company is independent of the university.
哈佛深红公司是独立于哈佛大学的。
A: I got it. A lot of universities have their own presses, and the presses have their own staff, and make their own money.
我知道了。很多大学有自己的出版社,出版社有自己的员工为自己赚钱。
B: Right. But this one is out of the ordinary. It’s non-profit, and its staff is all undergrads from Harvard College.
对,但是这是一个例外。它是非盈利的,而且里面的员工都是哈佛学院的学生。
A: Really? Did I hear it wrong?
真的?我没有听错吧?
B:The newspaper is absolutely run by the Harvard College undergraduate students.
报刊完全是由哈佛学院的本科生管理的。
A: Amazing! Enough to make a cat speak!
哇,真是令入惊讶
B: Don’t appear like Columbus having discovered the New Continent.
别一副哥伦布发现新大陆的样子。
A: But I’m really quite shocked. It may be common for students to establish a newspaper. I’ve never heard such a thing as a newspaper run by undergrads can develop into a corporation.
但是我真的很惊讶。学生创建一个报刊也许很平常,但我从来没听说过由大学生管理的报社能够成为一家公司。
B: It's no surprise that you’re so surprised. Few college newspapers in America have their own printing presses, and The Crimson is one of the few.
你这么惊讶也不奇怪。因为在美国,几乎没有什么大学报刊有自己的印刷设备,哈佛大学深红就是少有的一家。
A: You should have told me that earlier. You made me look like a mug.
你应该早点告诉我,弄得我像个傻子一样。
B: Sorry, no offense at all.
不好意思,我不是故意的。
A: So the newspaper is nan-profitable, and independent of the university. Am I right?
所以说报社是不盈利的,并且独立于大学,对吗?
B: Yes, all decisions on the content and day-to-day operations of the newspaper are made by undergraduates, having nothing to do with the university administration.
对,报刊的内容和日常管理都是由学生自己决定的,与大学的行政管理没有任何关系
A: Harvard students are, how can I put it, geniuses, given the size of the newspaper.
这些学生简直是,怎么说呢,是天才,考虑到报纸的规模。
B: It is one of the first-class universities in the world. You know, a good university is what it is because its students are outstanding.
哈佛是世界上最好的大学之一。你也知道,学校好是因为它的学生很优秀。
A: Right. What the newspaper is about?
对,报刊有些什么内客啊?
B: It covers everything, from student activities to arts, anything you can think of.
它覆盖了所有东西,从学生的活动到艺术,任何你能想到的都有。
A: It sure is big.
还真是包罗万象啊。
B: Although it’s all-inclusive,it has adhered to journalistic integrity.
尽管它包罗万象,但它仍然保持新闻的完整性。
A: That deserves respect. How often does it come out?
那是值得尊重的,那多久出一期啊?
B: One day. It’s daily newspaper, and is the only daily newspaper in our city. It comes out every morning.
—天一期,是我市唯一的日报,每天早上出。
A: Does it have enough staff, or students to report the news?
有足够的员工或者是学生报道新闻吗?
B: I guess so. And I believe that as long as you become one of them, you can become an editor soon,
我想有,而且我相信如果你成为其中一员,你会很快成为一个编辑。
A: An editor? Can I?
编辑?我可以吗?
B: Yes, you can do it.
你可以的。
A: Not again! I read from your face that you’re trying to make a monkey out of me.
少来,你出我洋相吧。
B: Whoops! You saw me through.
哎哟,被你看穿了。
A: It’s so transparent. Tell me what’s going on.
太明显了。那是怎么一回事啊。
B: It’s quite easy to be an editor of The Crimson. As long as you complete a series of requirements known as the “comp", you can be “elected” an “editor” of the newspaper.
成为深红的编辑是很容易的。只要你能够完成"comp"提出的一系列要求,你就能成为报刊的编辑。
A: Too good to be true.
这让人难以置信!
B: Trust me. All staff members of The Crimson, including writers, photographers, and graphic designers, are technically “editors”.
相信我,深红里面所有的员工,包括作者,摄影师和图像设计师技术上都是编辑。
A: That’s a little cheap.
有点虚伪。
B: Don’t look down upon it. Many editors turned out to be Pulitzer Prize-winners, and even Presidents, for example President Franklin D. Roosevelt and President John F. Kennedy.
不要小看啊,有许多编辑后来获得了普利策奖,甚至成为总统,比如说富兰克林罗斯福总统和约翰肯尼迪总统。
A: Impressive. Anyway, “editor” wins more respect Another question I’ve been meaning to ask you, why is the newspaper called The Crimson? Is it because crimson is Harvard's color?
真让人印象深刻。无论如何,编辑会赢得更多尊重。我还想问你一个问题,为什么报刊名为深红?是因为哈佛的颜色是深红色吗?
B: Bingo!
对啦!
是谁在管理哈佛深红报?报刊有些什么内容
来听今天的讲解:
A: Hey, John, what are you reading?
嗨,约翰,你在看什么?
B: The Harvard Crimson.
在看《哈佛深红报》。
A: Is it a newspaper published by Harvard University?
这是哈佛大学出版的吗?
B: Not exactly, it’s published by Harvard Crimson, Inc.
不完全是,是哈佛深红公司出版的。
A: Is there a difference?
不是一样的吗?
B: The company is independent of the university.
哈佛深红公司是独立于哈佛大学的。
A: I got it. A lot of universities have their own presses, and the presses have their own staff, and make their own money.
我知道了。很多大学有自己的出版社,出版社有自己的员工为自己赚钱。
B: Right. But this one is out of the ordinary. It’s non-profit, and its staff is all undergrads from Harvard College.
对,但是这是一个例外。它是非盈利的,而且里面的员工都是哈佛学院的学生。
A: Really? Did I hear it wrong?
真的?我没有听错吧?
B:The newspaper is absolutely run by the Harvard College undergraduate students.
报刊完全是由哈佛学院的本科生管理的。
A: Amazing! Enough to make a cat speak!
哇,真是令入惊讶
B: Don’t appear like Columbus having discovered the New Continent.
别一副哥伦布发现新大陆的样子。
A: But I’m really quite shocked. It may be common for students to establish a newspaper. I’ve never heard such a thing as a newspaper run by undergrads can develop into a corporation.
但是我真的很惊讶。学生创建一个报刊也许很平常,但我从来没听说过由大学生管理的报社能够成为一家公司。
B: It's no surprise that you’re so surprised. Few college newspapers in America have their own printing presses, and The Crimson is one of the few.
你这么惊讶也不奇怪。因为在美国,几乎没有什么大学报刊有自己的印刷设备,哈佛大学深红就是少有的一家。
A: You should have told me that earlier. You made me look like a mug.
你应该早点告诉我,弄得我像个傻子一样。
B: Sorry, no offense at all.
不好意思,我不是故意的。
A: So the newspaper is nan-profitable, and independent of the university. Am I right?
所以说报社是不盈利的,并且独立于大学,对吗?
B: Yes, all decisions on the content and day-to-day operations of the newspaper are made by undergraduates, having nothing to do with the university administration.
对,报刊的内容和日常管理都是由学生自己决定的,与大学的行政管理没有任何关系
A: Harvard students are, how can I put it, geniuses, given the size of the newspaper.
这些学生简直是,怎么说呢,是天才,考虑到报纸的规模。
B: It is one of the first-class universities in the world. You know, a good university is what it is because its students are outstanding.
哈佛是世界上最好的大学之一。你也知道,学校好是因为它的学生很优秀。
A: Right. What the newspaper is about?
对,报刊有些什么内客啊?
B: It covers everything, from student activities to arts, anything you can think of.
它覆盖了所有东西,从学生的活动到艺术,任何你能想到的都有。
A: It sure is big.
还真是包罗万象啊。
B: Although it’s all-inclusive,it has adhered to journalistic integrity.
尽管它包罗万象,但它仍然保持新闻的完整性。
A: That deserves respect. How often does it come out?
那是值得尊重的,那多久出一期啊?
B: One day. It’s daily newspaper, and is the only daily newspaper in our city. It comes out every morning.
—天一期,是我市唯一的日报,每天早上出。
A: Does it have enough staff, or students to report the news?
有足够的员工或者是学生报道新闻吗?
B: I guess so. And I believe that as long as you become one of them, you can become an editor soon,
我想有,而且我相信如果你成为其中一员,你会很快成为一个编辑。
A: An editor? Can I?
编辑?我可以吗?
B: Yes, you can do it.
你可以的。
A: Not again! I read from your face that you’re trying to make a monkey out of me.
少来,你出我洋相吧。
B: Whoops! You saw me through.
哎哟,被你看穿了。
A: It’s so transparent. Tell me what’s going on.
太明显了。那是怎么一回事啊。
B: It’s quite easy to be an editor of The Crimson. As long as you complete a series of requirements known as the “comp", you can be “elected” an “editor” of the newspaper.
成为深红的编辑是很容易的。只要你能够完成"comp"提出的一系列要求,你就能成为报刊的编辑。
A: Too good to be true.
这让人难以置信!
B: Trust me. All staff members of The Crimson, including writers, photographers, and graphic designers, are technically “editors”.
相信我,深红里面所有的员工,包括作者,摄影师和图像设计师技术上都是编辑。
A: That’s a little cheap.
有点虚伪。
B: Don’t look down upon it. Many editors turned out to be Pulitzer Prize-winners, and even Presidents, for example President Franklin D. Roosevelt and President John F. Kennedy.
不要小看啊,有许多编辑后来获得了普利策奖,甚至成为总统,比如说富兰克林罗斯福总统和约翰肯尼迪总统。
A: Impressive. Anyway, “editor” wins more respect Another question I’ve been meaning to ask you, why is the newspaper called The Crimson? Is it because crimson is Harvard's color?
真让人印象深刻。无论如何,编辑会赢得更多尊重。我还想问你一个问题,为什么报刊名为深红?是因为哈佛的颜色是深红色吗?
B: Bingo!
对啦!