
Nancy和舍友Sonia来到餐厅,不油感觉饿了,于是两人点餐,当她们点好后,只听舍友说了一句" What's the damage?" Nancy一听赶紧检查是否有什么破了漏了的,然后对舍友说 "No damage"。
只见Sonia微笑地对Nancy说:我是问"How much do I have to pay ?" 原来是这样,Nancy还以为她看到什么汤汤水水的漏了,买的饭有问题呢。
What's the damage? 多少钱?
“What’s the damage?" 是“询问账单价格的一种方式,特别是在外吃饭的时候。
damage给我的感觉就是“损坏,赔偿金”的意思,其实,最常用的也就这两个意思,不过还有另外一个意思,叫“账单费用”,这个句子常用于在外吃饭的时候。尤其是那些觉得这样说英语“很酷”的人所常用。
下面给大家举例说明:
A: What's the damage? 破费多少?
B: $30
A: Ouch. You're paying, right? 哎哟,你埋单,是吧?