复杂的宾语从句以及表语从句的拆分和理解 例50
教程:考研英语经验  浏览:865  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    例50 More recently, while examing housing construction, the researchers discovered that illiterate, non-English-speaking Mexican workers in Houston, Texas, consistently met best-practice labor productivity standards despite the complexity of the building industry's work.

    【结构分析】这句话是个典型的宾语从句,句子的开头是个分词状语while examing housing construction,句子的主干是the researchers discovered that...,宾语从句的主语是illiterate, non-English-speaking Mexican workers,后面是介词短语in Houston, Texas做定语,宾语从句的动词是met,宾语是best-practice labor productivity standards,后面是个介词短语表示让步状语,也就是despite the complexity of the building industry's work。

    【亮点回放】此句话的亮点在于超级宾语从句的使用,里面有很长的名词短语做主语,很长的名词短语做宾语,而且里面还有表示让步关系的介词短语despite。

    【核心词汇】

    examing housing construction 进行住户建设检查

    illiterate, non-English-speaking Mexican workers 未受过教育的、英语不是母语的墨西哥工人

    consistently met 总是能够达到

    best-practice labor productivity standards 最佳的劳动生产率标准

    the complexity of the building industry's work 房地产行业的工作非常复杂

    【参考译文】最近,在进行住户建设检查时,研究人员发现在德克萨斯州的休斯顿,尽管房地产行业的工作非常复杂,但是未受过教育的、英语不是母语的墨西哥工人总是能够达到最佳的劳动生产率标准。

    0/0
      上一篇:复杂的宾语从句以及表语从句的拆分和理解 例49 下一篇:复杂的宾语从句以及表语从句的拆分和理解 例51

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)