例131 While in America the trend started as a reaction to the economic decline-after the mass redundancies caused by downsizing in the late 80s-and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle-class down shifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.
【结构分析】这是个让步状语从句while引导的从句中的主语是the trend,第一个动词是started,介词短语是as a reaction to the economic decline做状语,后面是插入语after the mass redundancies caused by downsizing in the late ’80s,后面是第二个动词短语is linked to,宾语是the politics of thrift,该句的主干是we have different reasons for seeking to simplify our lives。
【亮点回放】此句话的亮点在于让步状语从句的使用,其中while后面又两个动词并列,而且里面有插入语和介词短语等各种短语,很复杂。
【核心词汇】
as a reaction to the economic decline 以经济衰落的反应
mass redundancies 大量的失业
downsizing in the late 80s 80年代末期裁员
the politics of thrift 提倡节俭的政纲
the middle-class down shifters of my acquaintance 我所熟识的中产阶级返朴归隐者中
simplify our lives 追求简约
【参考译文】在美国,这一返朴归隐趋势是以经济衰落的反应为开始的——那是在80年代末期裁员而引起大量的失业之后——现在依然与提倡节俭的政纲相关;而在英国,最起码在我所熟识的中产阶级返朴归隐者中,追求简约;生活的原因就多种多样了。