例266 But he talked as well about the "balanced struggle" between creative freedom and social responsibility, and he announced that the company would launch a drive to develop standards for distribution and labeling of potentially objectionable music.
【结构分析】此句话的主语中心语是he,谓语动词是talked about,宾语是the "balanced struggle", between creative freedom and social responsibility是个介词短语,修饰前面的名词短语,and后面的主语是he,动词是announced,后面加上that引导的宾语从句,to develop standards是不定式修饰前面的drive, for distribution and labeling of potentially objectionable music这个介词短语修饰前面的standards。
【亮点回放】此句是个典型的并列句子,第二个并列句子是个宾语从句,这个宾语从句的宾语,后面加了很多修饰语,有不定式,有介词短语,这种连环修饰语是考研中难度较大的结构。
【核心词汇】
balanced struggle 努力保持均衡
creative freedom 创作自由
social responsibility 社会责任
launch a drive 开展运动
develop standards 制定标准
distribution and labeling 发行和标识
objectionable music 大众反对的音乐
【参考译文】但他也谈到了创作自由与社会责任之间要“努力保持均衡”这一问题。他宣布公司将尽力对可能招致大众反对的音乐制定各种发行和标识的标准
【翻译技巧】虽然没有从句结构,但是由于句子太长,有众多的修饰成分,所以建议还是拆为两句较好。