例310 Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment—although no one had proposed to do so—and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.
【结构分析】分词状语Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans,其中有宾语从句that引导,主干是是个并列句,第一个并列句的主干是he ordered...,后面又套上宾语从句that federal funds not be used for such an experiment and asked...,里面还有插入语,第二个并列句的动词是asked,后面的宾语很复杂,是an independent panel of experts,后面加上过去分词定chaired by Princeton President Harold Shapiro,后面套上不定式短语to report back to the White House,后面套上很长的介词短语in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning。
【亮点回放】此句话的亮点在于分词状语很长,放在句首,很有爆发力,主干中的宾语从句的宾语后面用了各种各样的修饰语,有分词短语,介词短语,不定式短语,多达八个定语,把定语的使用发挥到了极致。
【核心词汇】
opposed to 反对
unusual animal husbandry technique 非同寻常的畜牧繁殖技术
federal funds 联邦政府基金
propose to do 建议这么做
independent panel of experts 独立的专家组
report back to the White House 在向白宫汇报
with recommendations for a national policy on human cloning 关于制定有关克隆人的国家政策的建议
【参考译文】他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令不准联邦政府基金用于做此类试验——尽管还没有人建议这么做——他还请一个以普林斯顿大学校长哈罗得·夏皮罗为首的独立的专家组在90天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。