多层派生词问题及其他
教程:英语四级词汇  浏览:1080  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

       这节研究的是词缀学习中的一些更为复杂的问题,如多层派生词的构词顺序问题、异源同形词缀问题、异源同义词缀问题、反义词缀问题等。其目的是让读者认识词缀学习的复杂性,在前行的路上做个有心的攀登者。

       到现在为止,我们已经完成了对词缀基本知识的介绍。我们从词缀的定义入手,介绍了英语词缀的历史与现状,使大家了解词缀的基本特征与种类、词缀在各种构词理论体系中的地位以及词缀在英语词汇中的重要作用。我们还从形、音、义、性四个方面分析了词缀与派生词的关系,帮助大家学会分析派生词的词形,进而确定重音,探求词义,判断词性,多快好省地学习与掌握派生词,扩大词汇量,提高词汇能力。我们相信,这些系统的知识已为读者学习词缀的具体用法,练习在派生词中进行“说文解字”提供了基础。

       但是,英语词缀是个相当艰深的研究领域,其中有许多语言现象需要我们继续观察与分析,有许多理论问题有待我们进一步探讨,还有不少重大课题摆在有心人的面前。这些更为复杂的问题,是本书前面的几十页文字所无法一一介绍的,更是本书作者无力一一解决的。

       在这一节里,我们利用一些篇幅摆出几个问题,简单地谈谈作者的看法。希望这些问题能引起大家的兴趣,并对今后的继续学习有所促进。

       1.多层派生词的构词顺序问题

       至今为止,我们分析的都是只有一个层次的原生派生词(如:im-+port→import v.)或只有两个层次的二次派生词(import v.+-er→importer n.)。前者不存在构词顺序问题,后者的构词顺序也不成问题:先原生,后派生。

       问题在于:不少派生词是经过多次派生而成的,即所谓的多层派生词。如何确定它们的派生构词的顺序,牵涉到词形分析、词义理解、甚至词性判断的问题。

       例如:unmasked这个单词可能是按照两种不同的顺序经过两次派生而成的。构词顺序不同,结果也不一样:

       其一:mask v.戴面具+-ed(被…的)→masked

       a.戴面具的

       un-(不)+masked a.戴面具的→unmasked1

       a.不戴面具的

       其二:un-(除去…的)+mask n.面具→unmask

       v.撕下…的假面具

       unmask v.撕下…的假面具+-ed(被…的)→unmasked2 a.被撕下假面具的,被揭露的

       这个例子生动地说明了判断多层派生词构词顺序的重要性。同形的派生词,因构词顺序不同,起点与结果都不一样。

       当然,unmasked只是个别特殊的例子:它有两种可能的构词顺序。事实上,绝大部分多层派生词都只有一种可行的构词顺序,所以不可能产生歧义。因为构词顺序也是受某种规律制约的,不然就乱了套。

       不妨以多层派生词unfriendliness为例,这是夸克等人在几本语法书中都引用的例词。如果不考虑语言的规律,按数学的排列组合方式来构词,这个单词可能有三种派生构词顺序:

       A.friend→friendly→friendliness→unfriendliness

       B.friend→unfriend→unfriendly→unfriendliness

       C.friend→friendly→unfriendly→unfriendliness

       事实上,只有第三种构词顺序是正确的。第一种分析错在副词性有前缀un-(=not)不能加在名词friendliness上。第二种分析错在不存在unfriend这个单词,其原因也是副词性前缀un-(=not)不能与名词friend结合。可见,词缀对词基的词性是有选择的。派生构词并非随意可行,它必须遵守一定的规律。

       那么,这是什么样的规律呢?正如夸克等人所指出的那样:自文艺复兴至今,英语构词法一直受新古典主义的支配。[21]古典主义的特点是语法严谨,单词内部各成分也受语法制约。可见,派生词的构词规律就是语法的规律,词基与词缀之间的关系是受语法规律制约的。比如说,根据语法规则,副词一般不能修饰名词,于是副词性的前缀un-就不能与friend,friendliness之类的名词词基相结合。

       在第五节里,我们曾介绍了零派生、一级派生与二级派生,指出一切长单词都是由这三种派生方法生成的。其实,多层派生词只不过是在零派生或一级派生的基础上,重复二级派生的方法,层层叠加而成的。这种重复与叠加的过程遵守英语语法的规律,层层都必须符合英语单词间互相搭配的规则。懂得这种道理,就可以根据词缀的类型(原生或派生)与语法属性,按照符合构词规则与语法逻辑的顺序对任何长单词进行层层剖析,直到水落石出,露出自由词基或粘附词基为止。学会了这种本领,在剖析多层派生词时就不至于误入歧途,剖出事实上并不存在的单词来。这样,我们解形释义的能力就更上了一层楼。

       下面,不妨用几个较为复杂的长单词做一番实验。为了节省篇幅,使用括号、方括号与大括号表示从内到外的派生构词顺序:

       invisible=[in-+(vis+-ible)]

       importer=[(im-+port)+-er]

       unprecedented={un-+[(pre-+ced+-ent)+-ed]}

       unfriendliness={[un-+(friend n.+-ly)]+-ness}

       depolarization={de-+[(pol+-ar)+-ize]+-ation}

       anti-nationalization=anti-+{[nation n.+-al)+-ize]+-ation}

       当然,我们也能用这种本领对付有歧义的单词。例如:

       unsaddled1 a.未上鞍的=[un-+(saddle v.+-ed)]

       unsaddled2 a.卸了鞍的=[(un-+saddle n.)+-ed)]

       读者不难看出,上面两个同形异义单词中的un-的语义与语法属性都是不同的。

       2.异源同形词缀问题

       在第五节中,谈到词基首字母对前缀尾字母的同化作用时,我们曾介绍了英语中的同源异形前缀现象。例如:dis-的异体有di-,dif-等。

       无独有偶,英语中还有异源同形前缀现象。此类前缀为数不多,但如不加以注意就会给词义分析造成麻烦。例如,在ashore(在岸上)中,a-是本族语前缀,意为on;在atheist(无神论者)中,a-却是希腊前缀,意为not。如果不知底细,来个张冠李戴,势必碰壁。

       异源同形词缀现象是词形演变的历史造成的,原因较为复杂。多数同形词缀现象正是异体词缀造成的,就是说,某些前缀本身并不造成麻烦,但是它的异体却恰好与另一前缀同形。例如,拉丁前缀dis-的异体di-(=apart)和希腊前缀dia-的异体di-(=through)都与希腊术语前缀di-(=two)同形。请看下列三个派生词中di-的不同含义:

       di-(=apart)+vert(=turn)→divert v.使转向

       di-(=through)+orama(=seeing)→diorama n.西洋景,西洋片

       di-(=two)+atom+-ic(=of...)→diatomica.二原子的

       下面再举些同形异源前缀的例子:

       1)拉丁前缀ad-的异体an-(=to)与希腊前缀a-在元音及h前的异体an-(=not)同形:

       an-(=to)+nul(=none)→annul vt.废除,取消

       an-(=not)+hydrous a.含水的→anhydrous a.无水的

       2)希腊前缀para-(=beside)与法语前缀para-(=protect)同形:

       para-(=beside)+phrase(=to say)→paraphrase v.释义,意译

       para-(=protect)+pet(=chest)→parapet n.胸墙,护胸

       3)拉丁前缀sub-在r前面的变体sur-(=under)与法语前缀sur-(=beyond)同形:

       sur-(=under)+reptit(=to snatch)+-ious→surreptitious a.偷偷摸摸的

       sur-(=beyond)+viv(=to live)+-e→survive v.比…活得长久

       除上面列举的之外,还有一些异源同形词缀,我们将适时指出,以提醒读者。

       3.词缀多义现象与同义词缀现象

       词缀多义现象是很普遍的,尤其在原生词缀中。例如,前缀de-在decline(下倾)中意为down,在debar(阻止)中意为away,在demand(要求)中意为completely,在degrade(使降级)中意为to make down。又如,后缀-ment在amazement(惊奇)中表状态,在government(政府)中表手段,在pavement(人行道)中表结果。当然,在“一缀多义”中总有一个基本含义,并从中引出其它含义。像这样的词缀多义现象,我们将在具体介绍各个词缀时详细说明。

       这里要提醒读者注意的是与词缀多义相反的现象,即不同词缀同义的现象。就跟英语中有同义词一样,它也有同义词缀。英语后缀同义现象不胜枚举,因为四大类后缀中的每一类大体上都可以用等值短语来概括。比如,动词后缀-ize,-ish,-ify,-ate等都可以用to make or cause to be来表示,可见它们都是同义后缀。

       需要特别指出的是,英语前缀中也有同义现象。同义前缀往往分属不同的语源,一般要跟同语源的词基结合。下面举几组同义前缀的例子以资说明:

       1)本族语前缀un-,拉丁前缀non-与希腊前缀a-都含有not的意思。例如:

       un-(=not)+real→unreal a.不真实的

       non-(=not)+metal→nonmetal n.非金属

       a-(=not)+periodic→aperiodic a.非周期的

       2)拉丁前缀multi-与希腊前缀poly-都含有many的意思。例如:

       multi-(=many)+form→multiform a.多形的

       poly-(=many)+atom+-ic→polyatomic a.多原子的

       3)本族语前缀twi-,拉丁前缀bi-与希腊前缀di-都含有two的意思。例如:

       twi-(=two)+fold→twifold a.两倍的

       bi-(=two)+lingual→bilingual a.两种语言的

       di-(=two)+oxide→dioxide n.二氧化物

       4)拉丁前缀semi-与希腊前缀hemi-都含有half的意思。例如:

       semi-(=half)+circle→semicircle n.半圆

       hemi-(=half)+sphere→hemisphere n.半球

       5)本族语前缀over-,拉丁前缀super-,法语前缀sur-与希腊前缀meta-都含有beyond的意思。例如:

       over-(=beyond)+weight→overweight n.超重

       super-(=beyond)+natural→supernatural a.超自然的

       sur-(=beyond)+pass→surpass v.超过

       meta-(=beyond)+chemistry→metachemistry n.超级化学

       在英语中,同义前缀为数不少,大家在学习过程中可以注意收集与归纳。

       4.反义词缀与词缀之间的反义现象

       英语中有不少反义词缀,它可以构成与词基单词语义相反的派生词。比如:mis-(错误地)加在understand上构成mis-understand(误解),non-(非)加在natural上构成nonnatural(非自然的),in-(不)加在correct上构成incorrect(不正确的),un-(不)加在countable上构成uncountable(不可数的),等等。

       顺便指出:含有反义前缀的单词在英语中并不一定都有一个对应的“正义词”。也就是说,有些反义词去掉反义词缀之后,剩下来的只是在现代英语中不能单独存在(或不再存在)的粘附词基。下面是几个例子:

       disdainful a.轻蔑的,倨傲的

       inane a.空的;空洞的

       inept a.不适当的;不合场面的

       insipid a.淡而无味的

       intrepid a.无畏的;坚韧不拔的

       nondescript a.难以形容的;难以归类的

       nonplussed a.不知所措的

       unkempt a.(头发)未梳的;不整洁的

       上面说的是反义词缀的问题。现在要说的是不同词缀之间存在的语义相反的现象。此类成双成对、语义相反的词缀多是同语源的,由它们构成的一对同根词往往是反义词。不妨举几组例子来说明:

       1)apo-(=away)+ge(=earth)+-e→apogee n.远地点

       peri-(=near)+ge(=earth)+-e→perigee n.近地点

       2)bene-(=well)+dict(=speak)+-ion→benediction

       n.祝福

       male-(=badly)+dict(=speak)+-ion→malediction

       n.诅咒

       3)ante-(=before)+war→antewar a.战前的

       post-(=after)+war→postwar a.战后的

       4)maxi-(=large)+coat→maxicoat n.长大衣

       mini-(=small)+coat→minicoat n.短大衣

       5)macro-(=large)+cosm(=world)→macrocosm

       n.宏观世界

       micro-(=small)+cosm(world)→microcosm n.微观世界

       6)multi-(=many)+form→multiform a.多种形式的

       uni-(=one)+form→uniform a.一样的,相同的

       7)pro-(=forward)+gress(=step)+-ion→progression

       n.前进,进步

       re-(=backward)+gress(=step)+-ion→regression

       n.倒退,退步

       8)sub-(=under)+structure→substructure n.下层建筑

       super-(=above)+structure→superstructure n.上层建筑

       9)en-(=tomake)+able→enable v.使能够

       dis-(=tomakenot)+able→disable v.使无能

       除了前缀之外,个别后缀之间也存在反义关系。例如:

       10)care+-ful(=full of)→careful a.细心的

       care+-less(=lack of)→careless a.粗心的

       存在反义关系的词缀不止这些,读者可留心观察并加以收集。

       5.派生词的歧义现象与词义混淆现象

       英语中有些派生词存在歧义现象。前面提到的unmasked(未戴面具的/被揭露的)就是歧义派生词,其原因是多层派生的顺序不同。属于这种原因的歧义派生词还有triweekly(每周三次的/每三周一次的)等:

       tri-(=thrice)+[week+-ly]→triweekly1(=thrice each week)a.每周三次的

       [tri-(=three)+week]+-ly→triweekly2(=of three weeks a.每三周(一次)的

       此外,在偶然情况下,不同的词基与词缀结合居然也会生成同形派生词,因而造成了歧义。例如entrance和forestation两个派生词都有两种构词可能:

       1)en-(=toputinto)+trance n.恍惚→entrance1 /ɪnˈtrɑːns/ v.使神志恍惚

       enter v.进入+-ance→entrance2 /ˈentrəns/ n.进入

       2)fore-(=infront)+station n.车站→forestation1 /ˈfɔːˈsteɪ∫ən/ n.前方车站

       forest v.在…植林+-ation→forestation2 /ˌfɔrɪsˈteɪ∫ən/ n.造林

       与歧义现象相反的是,两个派生词之间的语义相混现象,最有代表性的例子有如下三对:

       1)[bi-(=two)+enni(=year)]+-al(=of...)→biennial(of two years) a.两年一次的

       bi-(=twice)+[annu(=year)+-al(=of...)]→biannual(=twice in a year) a.每年两次的

       2)bi-(=two)+gam(=marriage)+-y→bigamy(=the state of keeping two marriages at the same time) n.重婚(罪)

       di-(=twice)+gam(=marriage)+-y→digamy(=the state of marrying twice in one's life) n.再婚

       3)pass v.通行+-able(=able to)→passable(=able to pass) a.可通行的

       pass(=suffer)+-ible(=easy to be)→passible(=easy to be suffered in feeling) a.易受感动的

       从上述例子可以看出,遇到歧义与词义混淆问题时,借助解形释义的方法,在词基、词缀、构词方式、派生顺序等方面去分析原因,往往可以找到符合逻辑的答案。

       6.词缀的多种语法属性问题

       就像许多单词具有不同的词性一样,不少词缀在构词过程中也会表现出不同的语法属性。例如,前缀dis-在diseconomy(不经济)中是形容词性的,在disagree(不同意)中是副词性的,在disroot(根除)中是动词性的。又如,后缀-ate在oxygenate(使氧化)中是动词后缀,在animate(有生气的)中是形容词后缀,在doctorate(博士学位)中是名词后缀。

       在前缀中,这种“一缀多性”的现象主要表现在:某些介词性或副词性的前缀也可以充当动词性的前缀。除了dis-之外,这类前缀还有be-,de-,en-,in-,un-等。具体例子请参见第九节的有关部分,此处不予赘述。

       在后缀中,“一缀多性”的现象更为普遍。主要有三种情况:

       1)形容词后缀与名词后缀兼用。例如:

       -al:national a.民族的

       arrival n.到达

       -an:European a.欧洲的

       publican n.酒店老板

       -ant:radiant a.发光的

       assistant n.助手

       -ar:solar a.太阳的

       scholar n.学者

       -ary:ordinary a.普通的

       dictionary n.词典

       -ent:dependent a.依赖的

       defendent n.辩护人

       -ese:Japanese a.日本的

       bureaucratese n.官僚语言,官腔

       -ful:powerful a.有力的

       cupful n.一满杯

       -ic:atomic a.原子的

       music n.音乐

       -ile:fertile a.肥沃的

       missile n.导弹

       -ist:socialist a.社会主义的

       dentist n.牙科医生

       -ive:attractive a.有吸引力的

       locomotive n.火车头,机车

       -ory:expository a.讲解的

       laboratory n.实验室

       -y:stormy a.多风暴的

       treaty n.条约,协议

       2)形容词后缀与动词后缀同形。例如:

       -ate:cognate a.同源的

       stimulate v.刺激

       -en:golden a.黄金的

       deepen v.使加深

       -ish:childish a.幼稚的

       publish v.公布;出版

       -ite:polite a.有礼貌的

       expedite v.加快

       3)形容词后缀与副词后缀兼用。例如:

       -ly:friendly a.友好的

       quickly ad.迅速地

       -ward:backward a.向后的

       downward ad.向下

       可见,形容词后缀的语法属性是最活跃的,应多加注意。

       7.所谓“多重词缀”问题

       不少讲构词法的书都有“多重词缀”的提法。它们把多层派生词中重叠的两个或更多的词缀称为“双重词缀”等。例如,re-export(再出口)中的reex-被称为“双重前缀”,periodicity(周期性)中的-icity被称为“双重后缀”,等等。

       作者认为这些提法是不科学的,因为所谓的“多重词缀”是以词基为中心进行的多层派生构词的伴随现象。词缀离开了词基便没有生命力,词缀之间自行组合成“多重词缀”是既不可能,也无必要的。尤其是前缀之间根本就不存在着像reim-,reex-之类的固定的结合,所以,这种处理方法只能给读者带来麻烦。

       至于后缀,它们之间的确存在着某些固定的结合,那是拉丁构词在英语中的痕迹。例如:动词后缀-ate,-ite常与名词后缀-ion、形容词后缀-ive组成-ation,-ition,-ative,-itive等固定形式。本书将这些形式称为“后缀的异体”或“后缀的复合形式”。也就是说,-ation,-ition都是-ion的异体;-ative,-itive都是-ive的异体。其它例子有:-or的异体-ator,-itor;-ity与其它形容词后缀的复合形式-acity(=-ac+-ity),-ality(=-al+-ity),-ibility(=-ible+-ity),-ivity(=-ive+-ity),-osity(=-ous+-ity),等等。当然,这些异体或复合形式的语法属性都以正体或最后一个后缀为准。本书这样处理的目的只是为了减少词形分析的层数,减轻读者的记忆负担,并没有标新立异的意思。

       8.现代英语词缀发展中值得注意的动向

       在第二节中,我们曾概括地谈到现代英语词缀发展的两大主流。除此之外,还有什么值得注意的动向呢?作者认为,以下几点值得一提。

       1)“零词缀”现象更为常见,尤其在新闻用语与行业用语中。最常见的是动词不加词缀变成名词,或者名词不加词缀变成动词。例如:

       find v.发现→find n.发现物

       remake v.重制→remake n.重制物;重新制作的影片

       doctor n. 医生→doctor v.为…治病;医治

       visa n.签证→visa v.办理签证

       2)与“缀合”相反的“减缀”现象被广为接受,并被正名为“逆生法”或“逆构法”(Back-formation),成为英语构词法家庭的正式成员。逆构词主要是名词或形容词通过“减缀”生成的动词。例如:

       automation n.自动化→automate v.使自动化

       author n.作者→auth v.创作

       swindler n.诈骗犯→swindle v.诈骗

       peevish a.易怒的→peeve v.(使)气恼

       lazy a.懒惰的→laze v.懒惰;混日子

       gruesome a.可怕的→grue v.感到恐怖;颤栗

       3)词基的灵活性或随机性增强。词缀不仅可以加在单词或词根上,也可以加在缩合词上,甚至还可以加在词组上。例如:

       lasable a.可受激光照射的←laser n.激光

       [=light amplification by stimulated emission of radiation]

       radarscope n.雷达显示屏幕←radar n.雷达

       [=radio detecting and ranging]

       ufology n.不明飞行物学,飞碟学←UFO n.不明飞行物

       [=unidentified flying object]

       stay-a-whiler n.短期逗留者←[to stay a while]

       me-firster n.自我第一者←[me first]

       tryer-outer n.试用的新产品←[to try out]

       4)随着社会发展与科技进步,出现了一些新的词缀,既有本族语,也有古典语的成分。

       例如:由于20世纪60年代美国民权运动的高涨,出现了来自英语副词in的后缀-in,表示“有组织的抗议或示威”,“公开的集体活动”。例如:

       sit-in n.静坐示威,静坐罢工;占座抗议

       lie-in n.(在大街等处)卧地抗议示威

       swim-in n.游泳抗议;游泳示威

       be-in n.非正式聚会;(嬉皮士的)自由活动聚会

       love-in n.(颓废派青年等的)爱情聚会

       teach-in n.(大学师生发表意见或进行辩论的)宣讲会

       又如:因环保事业与信息技术的发展,出现了源自希腊语成分的eco-(表示“环境的”,“生态的”),cyber-(表示“电脑”,“控制”)之类的术语词缀。

       ecology n.生态学

       ecodevelopment n.经济—生态均衡发展

       ecocrisis n.生态危机

       cybernation n.电脑化,自动控制

       cybernetics n.控制论

       cyberculture n.电脑化社会,电脑化文明

       5)某些词缀被赋予了新义。这不仅大量体现在术语词缀中,

       也表现在普通词缀中。试举几例,以兹说明:

       anti-的新义有“反物质”,“反正统”。例如:

       anti-quark n.反夸克

       anti-neutron n.反中子

       anti-art n.非正统派艺术

       anti-hero n.不按传统方法创作的作品中的主人公

       non-的新义有“不重要的”“无价值的”。例如:

       nonbook n.毫无文学价值的书

       nonfriend n.假朋友

       -ish的新义有“稍微…”,“有些…”。例如:

       tallish a.较高的,略高的

       poorish a.较穷苦的;质量不大好的

       -itis的新义有“…癖”,“过多…的派头”。例如:

       jazzitis n.爵士音乐癖

       professoritis n.教授的大派头

       6)个别其它语源的词缀进入英语词缀的大家庭。英语词缀原是本族语、古典语与法语一统天下,现在出现了个别俄语与西班牙语源的词缀。举例如下:

       因原苏联发射了第一个人造地球卫星Sputnik(原意为fellow traveller),俄语后缀-nik(意为“以…为特征的人”,“爱好…的人”)进入英语并出现了不少派生词。例如:

       no-goodnik n.无用的人

       beatnik n.“垮掉的一代”一员

       protestnik n.抗议派分子

       jazznik n.爵士乐迷

       由于cafeteria(自助餐馆)一词的流行,西班牙语源的后缀-eteria/-teria(意为“低档的小店”)进入美式英语。例如:

       luncheteria n.供应便餐的小饭店

       grocerteria n.食品杂货店

       fruiteria n.小水果店

       不过,其它语源的词缀能否在英语中保持生命力,我们还得拭目以待。

       除了上面提到的八个问题之外,词缀学习中还有许多有争论、有待研究的问题。例如:不同语源的词基与词缀构成的混合词(Hybrid)问题、前后缀派生词中前缀与后缀的对称性问题、

       词缀之间互相构词问题、词根与术语词缀的界限问题、术语词缀是否词缀的问题,等等。这些问题都说明了词缀学习的复杂性。希望有志于词缀研究的读者对此心中有数,在前行的路上做个有心的攀登者。

       对于努力提高词汇能力的广大读者,作者希望上面的几十页文字能引起他们对词缀学习的兴趣,成为他们起步入门的一段台阶;作者更希望,随着以下各部分的学习,大家能扎扎实实地步入词缀学习与研究的美妙境界中去。

    0/0
      上一篇:词缀的属性与派生词的词性 下一篇:英语词缀与相关

      本周热门

      受欢迎的教程