208. But high-tech groups, including the Silicon Valley Manufacturing Group and the American Electronics Association, oppose the measures, arguing that fees of up to $30 will drive consumers to online, out-of-state retailers.
译文 但是,包括硅谷制造集团和美国电子商协会在内的高新技术集团反对这些措施,他们声辩道,高达30美元的费用会促使顾客光顾州外的网上零售店。
点睛 本句的主干是...high-tech groups...oppose the measures...。including the Silicon Valley Manufacturing Group and the American Electronics Association为插入语,是对groups的解释说明;arguing之后的部分为伴随状语;that引导argue的宾语从句。
high-tech也可以写作hi-tech,意为“高科技的”。Silicon Valley指“硅谷”,即美国最成功的一个高科技工业区。the American Electronics Association指“美国电子商协会”。out-of-state即“州外的”。
考点归纳 现在分词短语作状语一般表示以下几种情况:
表伴随动作。如:
Opening the drawer, he took out an envelope. 他打开抽屉,拿出一个信封。
表原因。如:
Feeling rather tired, I went to bed. 由于感到很疲倦,我就去睡觉了。
表时间。如:
Walking through the park, we saw a flower show. 我们穿过公园时看到一个花卉展。