英语六级攻克阅读关键句290. If only I hadn't insisted on my mother's
教程:六级阅读  浏览:458  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    290. If only I hadn't insisted on my mother's going to Florida, she would be alive today.

    译文 如果我没有坚持让妈妈去佛罗里达州,她现在应该还健在。

    点睛 本句的主干是...she would be alive...。if引导的是与现在事实相反的虚拟条件句。insist on意为“坚持,坚决要求”,常后接名词或动名词。如:

    I still insist on my viewpoint. 我仍坚持我的观点。

    alive意为“活着的,活的”。

    考点归纳 以下是alive、live、lively和living这四个形近词的用法和区别。

    alive指“活的,在世的”,既可指人也可指动物;此外还有“有生气的,有活力的”之意,alive既可作表语,也可作定语(只能置于名词后)。如:

    Who's the most famous painter alive?(后置定语,相当于living painter)谁是当今最有名的画家?

    She believes that her son is alive.(作表语)她相信她的儿子还活着。

    Although Rose is eighty-eight, she is still very much alive.(作表语)罗丝虽然已经88岁了,但她仍然充满活力。

    live指“活的;现场直播的”,表“活的”时通常用于形容动物,且只作前置定语。如:

    My cat eats only live fishes. 我的猫只吃活鱼。

    We all stayed at home to watch the live television show. 我们全都待在家观看这场电视现场直播的表演。

    living指“活的;现存的;活生生的”,既可作定语,也可作表语,且只有living前加the可表示“活着的人”。如:

    The poor man has no living relatives.(作定语)这个可怜人没有活着的亲人。

    Are your grandparents still living?(作表语)你的祖父母还健在吗?

    The living are more important to us than the dead.(作表语)活着的人对我们来说比死去的人更重要。

    lively有“活泼的;快活的;生动的”等意思,可以指人或物,可作定语或表语。如:

    I have a lively remembrance of my childhood.(作定语)我对我的童年生活记忆犹新。

    Mary is always lively and decorative.(作表语)玛丽总是那么活泼而且善于打扮。

    英语六级阅读

    0/0
      上一篇:英语六级攻克阅读关键句289. These symbols of distinction assure us an 下一篇:英语六级攻克阅读关键句291. I had an experience some years ago which

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)