在这即将开始的全国大学生英语四六级考试中,大家肯定对复习冲刺都充满了问题,在这个关键阶段,我为大家献上大学英语四六级听说读写译各个击破,希望对大家有所帮助。下面将详细介绍翻译的技巧。
翻译:英译汉转为汉译英
虽然翻译也是往年四级考试题型之一,但是从本次新四级考试开始,这一题型发生了重大变化,由考查英译汉转变为考查汉译英。
本次汉译英试题难度相对于考前的预测而言,应该说难度较低,属于考生应该争取拿分的基础题。较其他可能出现的主观题而言,汉译英题目以句为单位,而不像选词填空(“15选10”)或改错那样同时考查对上下文的理解,也不像复合式听写那样需要考生将相当大的精力分散到听的方面。
而同作文相比,虽然“听说读写译”中“译”的境界在“写”之上,但新四级考查的汉译英无非是五个难度中等的词组或从句的英语表达,这比构建一篇120到150个英文单词的文章要容易很多。
翻译:英译汉转为汉译英
虽然翻译也是往年四级考试题型之一,但是从本次新四级考试开始,这一题型发生了重大变化,由考查英译汉转变为考查汉译英。
本次汉译英试题难度相对于考前的预测而言,应该说难度较低,属于考生应该争取拿分的基础题。较其他可能出现的主观题而言,汉译英题目以句为单位,而不像选词填空(“15选10”)或改错那样同时考查对上下文的理解,也不像复合式听写那样需要考生将相当大的精力分散到听的方面。
而同作文相比,虽然“听说读写译”中“译”的境界在“写”之上,但新四级考查的汉译英无非是五个难度中等的词组或从句的英语表达,这比构建一篇120到150个英文单词的文章要容易很多。