2014年6月英语四级翻译练习:压岁钱
教程:英语四级翻译  浏览:621  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      请将下面这段话翻译成英文:

      中国经济的高速发展,带来了消费文化的曰益流行,同时也催生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他们习惯于当月工资当月花。因而被称为“月光族”(the moonlight group)。“月光族”一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fast food culture)的年轻人。

      参考答案:

      Lucky Money

      It is the money given to kids from their parents and grandparents as New Year gift. The money is believed to bring good luck, ward off monsters; hence the name "lucky money". Parents and grandparents first put money in small, especially-made red envelopes and give the red envelopes to their kids after the New Year's Feast or when they come to visit them on the New Year. They choose to put the money in red envelopes because Chinese people think red is a lucky color. They want to give their children both lucky money and lucky color.

    0/0
      上一篇:英语四级段落翻译常用词汇:科技词汇 下一篇:2014年6月英语四级翻译练习:京剧

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)